Alt tok tast vankrusga quiash ika parye, yst alt tok ualgtes tast enihy sos blog ika...
Was yea ra yorr bexm here, en Was yea wa yorr nha mea BLOG...
Estoy feliz de que hayas venido; y estaré feliz de dejarte entrar a mi blog...
xE rre yorr wLYEnEsE, en xE rre yorr aLYEuYEk mea_Eblog...
I'm happy because you came here, and I'll be happy to let you enter my blog...
ここに来てくれてありがとう。このブログに入て下さい…
iyon ih-rey-n ahih=ef yu-tey-i; soh-ne koh b-l-o-g-ny iyon=nyue-ea;;;
QuelI->{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXaD[viez]->{koh pins};};}=>{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXeI[etr]->{koh BLOG};}; }->ExeC->{HW};
FEL SHIRY LA WEL RORY SIO, SE WEL LE ENDY FEL BLOG...
VyyTTEE LaSSccbbtt Lleeiiih BLOG Vveeehhtt
IstAtokThafzDoneKaAlgIcal,OliIstAlttyaokThafzZosphBLOGIcalJiallXelRia...

A todos, quiero darles la bienvenida a mi humilde blog, el cual está dedicado a mi vida, al animé, a los videojuegos, y especialmente, a EXA_PICO. Aquí podrán ver las traducciones de letras de canciones que he hecho, y en el dado caso que no tenga la traducción que buscan, por favor vayan al foro Ar tonelico: A Reyvateil's Melody, ya que allí están todas las traducciones que podrían necesitar, junto con una gran cantidad de información sobre el mundo de EXA_PICO y sus conlangs.

¡Espero que se la pasen bien leyendo este blog!

Everyone, welcome to my humble blog, dedicated to my life, anime, videogames, and especially, to EXA_PICO. Here you all can see the translations for song lyrics I have done thus far, and if I don't have the translations you're looking for, please go to the Ar tonelico: A Reyvateil's Melody forum, since in both of these there are all of the translations you may need, together with a great quantity of information about EXA_PICO's world and its conlangs.
I hope you all have a good time reading this blog!


Mostrando entradas con la etiqueta vida. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta vida. Mostrar todas las entradas

viernes, 19 de febrero de 2021

Noticias / News

 Chicos, lamento que tuve que dejar las traducciones de Ayashi prácticamente inmediatamente despues de haberlas comenzado, pero es que tuve un percance bastante grave al día siguiente de que subí la última letra que publiqué: finalmente la pandemia del SARS-COVID19 nos alcanzó a mi y a mi familia, asi que las últimas tres semanas mi sitio de residencia parecía pabellón de hospital y estábamos todos bastante mal. Y aunque casi todos logramos recuperarnos, por desgracia mi abuela no logró sobreponerse a ello debido a las patologías respiratorias que tenía previamente, razón por la cual este 13 de febrero falleció en el hospital... Ya nos encargamos de todos los arreglos funerarios, pero igual el dolor persiste, aunque estamos tratando de vivir con ello...

Espero que puedan entender esto, y muchas gracias por su comprensión. Trataré de retomar el resto del álbum tan pronto recupere mi ritmo de trabajo usual...

------------------------------------------------------------------------------------------

Guys, I'm sorry I had to leave the translations for Ayashi practically right after having started them, but I had a pretty nasty experience the following day I uploaded the last translation I posted: the SARS-COVID19 pandemic finally reached my family and me, so the last three weeks my place of residence looked like an hospital ward and we all found ourselves in pretty bad condition. And while almost all of us managed to recover from it, unfortunately my grandmother couldn't overcome it due to the breathing pathologies she previously had, reason why she passed away this February 13rd... We have already finished all her funerary arrangements, but still the pain persists, although we're trying to live with it...

I hope you can understand this, and thank you very much for your comprehension. I will try to resume working on the rest of the album as soon as I've recovered my usual work rhythm...

miércoles, 27 de mayo de 2020

Resurreción del Blog / Blog Revival

Saludos a todos.

Sé que han pasado ya varios años desde la última vez que publiqué algo en este blog y lo lamento mucho, pero mi vida se ha vuelto muy ajetreada por el trabajo.

Intenté hacer una carrera en traducción y lenguas aquí en España pero no pude seguir con las clases debido a que el ritmo del trabajo no me permite acostarme temprano por las noches, de modo no pude continuarlo.

Es por eso que haré un pequeño anuncio aquí: las traducciones de nuevas letras quedan suspendidas de momento, y el blog lo estaré dedicando a publicar mis propios fics, ya que las plataformas en las que los tengo subidos no tienen soporte para varias funciones que necesito de ellos.

Sin embargo, puede que más adelante retome las traducciones, así que les pido paciencia.

-------------------------------------------
Greetings, everybody.

I know it's been several years from the last time I posted something on this blog and I'm quite sorry about it, but my life has been quite busy thanks to work.

I tried to go for a degree on translation and languages here in Spain but I was unable to keep up with the classes because the work rhythm didn't allow me to go to bed early in the nights, so I was unable to continue it.

That is why I'll make a small announcement here: the translations for new song lyrics are suspended for the moment and the blog will be dedicated now to the publishing of my own fics, as the platforms where I have them currently lack support for several functions I need for them.

However, I may resume the translations later on, so I ask for your patience.

martes, 24 de julio de 2018

Update / Actualización

Saludos a todos.

Sé que no he escrito desde hace ya tiempo, pero es que he estado ocupado: además de estar trabajando en la creación del parche de traducción para Ciel nosurge Offline con RyleFury, a finales de Marzo comencé a trabajar como traductor comisionado por una agencia de traducción profesional, lo cual ha ocasionado que no haya podido continuar haciendo actualizaciones al blog.

En cualquier caso, trataré de retomarlas tan pronto como me sea posible, ya que aún les debo la traducción para la historia de Lucce e Iombra, así como la traducción para las letras de Ayashi. Esto último también ha influido en mis dificultades para actualizar: si recuerdan las letras para Wokashi, verán que frecuentemente utilizan japonés clásico y estructuras de canciones para contar, lo cual aumenta considerablemente la dificultad para traducir Ayashi, ya que sus letras son similares. Sin embargo, no dejaré que eso me amilane.

Del resto, todavía sigo adaptándome a mi nueva vida, aún a espera de poder acceder a una opción que me permita gestionar mi certificado de residente, lo cual espero sea pronto.

¡Nos vemos de nuevo (ojalá) pronto!

--------------------------------

Greetings, everybody.

I know I haven't written in quite some time now, but it's because I've been busy: aside of working on the making of the translation patch for Ciel nosurge Offline with RyleFury, near the end of March I started working as a translator commissioned by a professional translation agency, which has rendered me unable to keep updating the blog.

In any case, I'll try to restart them as soon as I can, as I still owe you all the translation for Lucce e Iombra's story, as well as the lyrics for Ayashi. This last point also had an effect in my difficulties to update: if you all remember the lyrics for Wokashi, you'd have noticed that it often makes use of classical Japanese and counting song structures, which considerably raises the translation difficulty for Ayashi, as its lyrics are similar. However, I won't let that deter me.

For the rest, I'm still getting used to my new life, still awaiting to access an option that allows me to obtain my resident certificate, which hopefully will be soon.

See you all again (hopefully) soon!

lunes, 1 de enero de 2018

¡Feliz 2018! / Happy 2018!

Y así, se ha terminado otro año, en el cual ocurrieron varios cambios en mi vida: algunos para bien, otros para no tanto, pero ojalá y el año siguiente sea mejor que este.

¡Así que Feliz Año Nuevo a todos! ¡No se olviden de la canción tradicional para esta época del año!

----------------------------

And so another year is over, during which several changes went down on my life: some for the better, others not so much, but hopefully the next year will be better than this one.

So Happy New Year to everybody! Don't forget the traditional song for this time of the year!

jueves, 19 de octubre de 2017

Noticias / News

Tenía intenciones de publicar sobre esto desde comienzos de este mes, pero se me hizo imposible debido a todo lo que ha pasado últimamente. Por tanto aquí va:

La situación en Venezuela se ha tornado tan insoportable que mi familia y yo hemos tomado la decisión de marcharnos a España. Nuestra partida fue el 3 de octubre; y dos semanas después, luego de un largo viaje, finalmente hemos llegado a la ciudad donde hemos decidido asentarnos. Todavía estamos inmersos en la realización de los trámites migratorios y la búsqueda de empleo, pero al menos ya tenemos comida y un hogar al que llegar, además de cuentas bancarias y un seguro de salud. Adicionalmente, estoy en medio de presentar pruebas para obtener un trabajo remoto como traductor para una agencia de subtitulado.

Ojalá que lo que venga de aquí en más sea sólo positivo...

--------------------

I had intentions to post about this from this month's start, but it turned out to be imposible due to everything that's happened lately. Therefore, here you all go:

The situation in Venezuela has gotten so bad that my me and family have taken the decision to move to Spain. Our departure was this October 3rd, and two weeks later, after a long journey, we've finally reached the city where we've decided to settle down. We're still in the midst of carrying out the migratory tramits and searching for jobs, but at least weve got already food and a home to arrive at, in addition to bank accounts and health insurance. Additionally, I'm right now taking tests to get a remote job as translator for a subtitling agency.

May everything that's yet to come be only positive...

viernes, 14 de abril de 2017

Sobre mi desaparición reciente / About my recent disappearance

Hola a todos, espero que estén bien.

Escribo para comentarles lo siguiente: la razón por la que estuve sin escribir y sin actualizar por tanto tiempo es porque no tuve acceso a Internet desde mi casa desde aproximadamente el 15 de Enero de este año. Tenemos contratados dos ISPs (Inter y CANTV), pero para nuestra desgracia, se nos quemó el modem de Inter el año pasado debido a los apagones que hubieron entonces y nos ha sido imposible reponerlo, por no decir que la gente de "atención al cliente" trata a los clientes como si fuerámos basura. Respecto a CANTV, el 15 de Enero tuvimos un apagón durante la noche que se prolongó por media hora; y una vez regresó la luz, notamos que habían robado los cables y la tarjeta de ADSL que le da servicio a la zona en que vivo, así que nos quedamos sin Internet y sin telefóno fijo. Esta semana finalmente logramos contratar los servicios de otro ISP llamado Multitel; y aunque he decir que el internet es el peor que hemos tenido hasta ahora debido a que extremedamente lento e inestable, por desgracia no nos quedan otras opciones de momento.

Bien, eso es todo por ahora. Trataré de continuar mi plan de seguir revisando las traducciones viejas. ¡Nos vemos pronto!

----------------------------------

Hi everybody, I hope you're doing well.

The reason I'm writing is to tell you the following: the reason why I couldn't write or update in any way for so long was because I had no Internet access at home from approximately this year's January 15th. We have the services of two ISPs (Inter and CANTV), but for our bad luck, the Inter modem got burned last year in the midst of the many blackouts we had back then, and it has been impossible for us to get a new one, not to mention that the "customer service" people Inter has treats customers as if we were trash. As for CANTV, this January 15th we had a blackout at night that lasted for about half an hour, and once power came back, we noticed they had stolen the cables and the ADSL card that services the area where I live, so we were left with no Internet access and no landline telephone. This week we finally managed to hire the services of another ISP called Multitel, and while I've got to say that it's the worst internet service we've had so far due to being extremely slow and unstable, unfortunately we have no other options at the moment.

Okay, that's all for now. I'll try to continue my plan to update the older translations I made. See you all later!

domingo, 25 de diciembre de 2016

¡Felices Navidades!

¡Espero que la hayan pasado de lo mejor con sus familias y amigos!

En mi caso estuvieron bien, aunque desafortunadamente se nos arruinó una reunión a la que teníamos planeado asistir durante la tarde debido a ciertos... problemas familiares irritantes.

De todos modos, ya casi está listo el pequeño regalo que el equipo de la retraducción de Ar tonelico 2 tenemos preparado, así que estén al pendiente. Probablemente el próximo post que publique sea el anuncio oficial de "eso" xD

sábado, 17 de diciembre de 2016

Problema Resuelto

¡Saludos a todos!
Bueno, como deben haberse enterado por lo que publiqué en la Chatbox y en otros sitios, tuve que dejar las traducciones ocultas por unos días debido a que cierta persona en YouTube estaba tomando las letras con sus traducciones sin mi permiso y sin siquiera darme los créditos apropiados por mi trabajo, o en otras palabras, me estaba plagiando todo lo que he hecho. Cuando educadamente le pedí que por favor me pusiera los créditos, lo único que conseguí fue que me ignoraran y además me insultara una fangirl de esa persona, tildandome de creído e hipócrita solo por reclamar mis derechos. Del mismo modo, por eso paré completamente el añadir más traducciones nuevas o de actualizar las letras más viejas que están publicadas aquí (iba por Notte en este momento de hecho).

Pero ahora que parece que el problema está resuelto, ya las he vuelto a dejar disponibles para todo aquel que quiera leerlas.

Sin embargo, he de recalcar esto a pesar de que ya lo advertí bastante con los disclaimers que he tenido en la sidebar derecha desde que este blog comenzó a estar en línea: no tengo problemas con que utilicen mis traducciones siempre y cuando coloquen "Traducido originalmente por aquagon" en algún sitio del trabajo en el que vayan a usarla y que coloquen un enlace a la entrada del blog en la que dicha traducción fue publicada originalmente, como se los he demostrado en infinidad de ocasiones previamente. Sin embargo, si van a tratar de pasarse de listos y van a ignorar una condición tan sencilla de cumplir como lo es esta, me temo que tendrán que atenerse a las consecuencias.

Asi que en resumidas cuentas, por favor respeten mi trabajo y así mismo yo respetaré lo que usteden hagan, e incluso les daré mi apoyo en todo la forma en que sea posible.

Pasando a otras noticias, el proyecto de Atelier Marie + Elie ya tiene la edición de los textos de Marie terminados y ya le estamos haciendo una revisión final a los mismos, mientras que los textos de Elie apenas han comenzado a revisarse estos últimos días debido a que Replicant tuvo que pasar por una cirugía, pero confío que tendremos el parche listo antes de mediados del próximo año.

Y en lo que respecta a Ar tonelico II, ya estoy llevando a cabo las pruebas finales y haciendo los últimos edits al script. Posteriormente les haré un testeo rápido vía emulador y los subiré para que hagamos el parche final.

Bueno, eso es todo por ahora. Perdonen los incovenientes que les causé debido al problema del plagio; ¡y que disfruten de nuevo todo lo que se ha publicado en este blog!

sábado, 7 de mayo de 2016

Acerca de lo que Ha Pasado Ultimamente

Espero que hayan estado bien estos cuatro meses que he estado sin escribirles. Como podrán imaginarse, he estado muy ocupado con el trabajo y otras cosas. Del mismo modo, no he tenido tiempo para continuar traduciendo las canciones, razón por la cual no he publicado mas traducciones de letra, aún a sabiendas de que tengo pendientes tanto Wokashi como caTra de Akiko Shikata.

Pero por otra parte, también tengo varias cosas que comunicarles: lo primero es que realice traducciones para todos los drama CDs de Ar tonelico 1 asi como uno de Ciel nosurge; y como sabrán si han estado leyendo Siliconera, también traduje las dos novelas ligeras de Ar tonelico 3, muy importantes para la trama de la saga debido a que son el punto y final de la misma.

Por otra parte, el proyecto de retraducción de Ar tonelico 2 ha avanzado mucho más desde que sacamos la última beta gracias a que el experto en hackear juegos de Gust, RyleFury se unió al equipo; y la cantidad de adiciones y arreglos a bugs que el juego aún tenía ha sido realmente extensa. Asegurense de jugarla cuando la tengamos lista.

Del resto, he estado usando mi tiempo libre o para programar un software que necesita la empresa de mi familia o para jugar videojuegos, ya que necesito desestresarme un poco. En todo caso, trataré de retomar las traducciones pronto, así que esten al pendiente. Y muchas gracias a todos por su apoyo y por su paciencia.

jueves, 31 de diciembre de 2015

¡Feliz Año!/Happy New Year!

¡Hola a todos! Lamento no haberme pasado ni siquiera para desearles Feliz Navidad, pero como sabrán, aún me estoy recuperando de la cirugía por la que pase a inicios de este mes. En líneas generales estoy mucho mejor, pero aún me falta un poco más de tiempo de descanso.

Ahora bien, espero que las Navidades les hayan resultado buenas; y que a pesar de las dificultades de este año, que el que está por llegar sea mejor para todos.

Así que bueno, recuerden Phantasmagoria cuando suceda el cambio de año en su zona de tiempo; y nos veremos pronto de nuevo. ¡Feliz Año Nuevo!

--------------------------------------

Hi everyone! Sorry to not have even written here to wish you a Merry Christmas, but as you know, I'm still recovering from the surgery I went through at the start of this month. Generally speaking I'm a lot better, but I still need some more rest.

So well, I hope Christmas were good for you all, and that despite the difficulties we had this year, here is to wishing that the next one will be better for us all.

So remember Phantasmagoria when the year shift happens in your timezone, and we'll meet again soon. Happy New Year!

lunes, 30 de noviembre de 2015

Ausencia por Salud/Absence due to Health Reasons

Vengo a informarles que estare ausente por un tiempo debido a que me van a ingresar hoy en la clínica debido a que sufro atrofia severa de cornetes y eso me ha estado causando problemas respiratorios severos, así que tendré que someterme a una cirugía mañana para corregir eso. Espero que todo salga bien; y nos veremos de nuevo pronto.

-------------------------------------------------------------------

I've come to inform you all that I'll be absent for some time because I'm going to get hospitalized because I'm suffering from a severe nasal concha atrophia, and that's been causing me some severe breathing problems, so I'll have to undergo surgery to get that correct. I hope everything goes well, and we'll see each other again soon.

jueves, 12 de noviembre de 2015

This Year's Summary


Well, like I promised, here's a little summary of everything that's happened during the time I had the blog abandoned:

On one hand, I've been battling depression simply and plainly because life is getting impossible on the country where I live. I've got the luck that my family is well off economically, and that since I'm working on the company we ourselves built up, I don't have the suffering of haviing to search for a job or worry about spending on food, basic services and having a roof over my head. The problem is no matter if I spend my whole life saving up, I won't be able to buy a car or house of my own, so any idea of making a family of my own at this point is patently absurd. And what's worse, there are no signs of this ever improving, as the third-rate politicians ruling here don't do anything beyond sanctioning absurd policies and laws to bring harm to everyone excepting themselves.

And if you're wondering if working for the family company has any downsides, it would be that my father very frequently turns into an authentic ogre due to stupid and absurd reasons, like taking a few seconds in handing him a sheet of paper and having opinions opposite to him whenever he asks me. This has really affected me, but there's nothing I can do about it.

And going on, this goes hand-on-hand with the reason I've stopped updating the blog for so long: on one hand, I was very busy with work. But on the other, I once got too to a point in which I considered stopped translating entirely and closing up the blog because I felt my work wasn't being appreciated, as my translations are free for whoever wants them, and not getting even any words of encouragement really kills anyone's motivation. This last point faded away in a good part thanks to the launch of the Surge Concerto World Settings Wiki that Gust made back in April, but I still have these thoughts latent. This is also the reason why I've stopped going to many sites I used to frequent on the web: because I'm sick of the ingratitude and chronic stupidity of the people that hangs out in them.

And that aside, I've been having serious breathing problems ever since the year began, so I'll be having to undergo a minor surgery to correct the cornet atrophia and the retention cyst that are causing me that, as they're also causing me recurring flu, cold and amygdalitis attacks, which could end up turning very dangerous later. I hope everything goes well, as my sister already underwent a similar surgery back in June and it went okay, even though the post-operatory was hell for her.


Well now, going to more positive news, I've advanced a lot on the translation to English of the wiki I mentioned previously, and likewise, I've done several improvements on the EXA_PICO, including the fact that the Hymmnos, Ar Ciela and Emotional Song Pact fonts (this last one being an unofficial font I made in collaboration with the creator of the KeihanWrite program) don't need to be downloaded into the user's PC to be seen, as the are downloaded and show automatically, and I hope I'll be able to apply that feature to the blog later. And about that, later on I'll have to go back to my older translations, as they have several mistakes due to the scarce Japanese knowledge I had when I originally made them. That's the same reason why I've been retranslating all the songs on the Wikia.

Additionally, a friend gifted me a PSVita last year (yeah, it's old news, but I never got to post about it), so at least I could enjoy Ciel nosurge to the end and even take part in the Ion's Last Message event to get the voice disc and certificate that were given to the players that managed to fulfill its requeriments, as well as also getting a 7D Gate Passport to get access to two limited edition costumes for Ion. The ARM forums have also released their first music album (update: they've released two by this point) and artbook as a doujin circle, and even though I'm only part of the circle nominally, I'm still very proud to see the community having made this despite its scarce activity in recent years.

Finally, I'm still writing my stories about the world of Dragonia, developing both the world and the languages spoken on it, and several other things. I'd like to be able to write them faster, but well... some things just can't be helped.

Well, that's everything. I'll later come back with more translations, possibly some reviews, and who knows... Maybe I'll even end up posting my stories and notes on the Dragonia world here at some point.

viernes, 23 de octubre de 2015

Resumen de Este Año

Bueno, como lo tenía prometido, he aquí un pequeño resumen de todo lo que ha pasado durante el tiempo que dejé el blog abandonado:

Por un lado, he estado batallando con la depresión simple y llanamente porque la vida se está volviendo insostenible en el país en el que vivo. Yo tengo la suerte de que mi familia está bien económicamente; y como estoy trabajando para la empresa que nosotros mismos montamos, no tengo el sufrimiento de tener que buscar un empleo, o preocuparme por gastos tales como la comida, los servicios básicos y de tener un techo sobre mi cabeza. El problema es que ni aunque ahorre toda mi vida podré comprarme un automóvil o casa propios, así que toda idea de formar una familia en este punto es absurda. Y lo que es peor, no hay señas de que esto se vaya a arreglar nunca, ya que los políticos de tercera que gobiernan aquí no hacen más que dictar leyes y políticas absurdas en perjuicio de todo el mundo menos ellos mismos.

Y si preguntan si tiene algún punto malo el trabajar en la empresa familiar, ese sería de que mi padre muy frecuentemente se vuelve un aútentico ogro por razones absurdas y estúpidas, como tardarme un par de segundos en pasarle un pedazo de papel y llevarle la contraria en algo cuando me pide mi opinión. Esto también me ha afectado mucho, pero no hay realmente nada que pueda hacer al respecto.

Y prosiguiendo, esto también esta aunado a la razón por la que dejé de actualizar el blog por tanto tiempo: por un lado, estuve muy ocupado con el trabajo. Pero por el otro, también llegó un punto en que consideré incluso dejar de traducir por completo y cerrar el blog debido a que sentía que mi trabajo no estaba siendo apreciado, dado que mis traducciones son gratuitas para quien las quiera; y no recibir palabras de aliento siguiera realmente le matan el ánimo a cualquiera. Esto último desapareció en buena parte gracias al lanzamiento de la World Settings Wiki de Surge Concerto que Gust hizo en Abril, pero aún así sigo teniendo esos pensamientos latentes. Esa es también la razón por la que he dejado un montón de sitios a los que solía ir en la web: porque ya me cansé del malagradecimiento y estupidez crónicos de la gente que pulula en ellos.

Y aparte, he estado teniendo problemas respiratorios graves desde que comenzó el año, así que dentro de poco tendré que someterme a una cirugía menor para corregir la atrofia de cornetes y el quiste de retención que me los causan, aparte de que me están causando gripes, resfriados y amigdalitis recurrentes que podrían resultar muy peligrosas más adelante. Espero que todo salga bien, ya que mi hermana pasó por una operación similar en Junio y salió bien a pesar de que el post-operatorio le fue infernal.

Ahora bueno, pasando a cosas más positivas, he avanzado bastante en la traducción al inglés de la wiki que mencioné anteriormente; y así mismo, he hecho varias mejoras en la Wikia de EXA_PICO, incluyendo el hecho de que las fuentes para Hymmnos, Ar Ciela y Emotional Song Pact (esta última siendo una fuente no-oficial que creé en colaboración con el creador del programa KeihanWrite) ya no necesitan estar instaladas en el ordenador del usuario para ser visualizadas, ya que se descargan y muestran aútomaticamente; y espero poder aplicar esa función al blog posteriormente. Y respecto a eso, más adelante tendré que regresar a mis traducciones más viejas y rehacerlas, dado que tienen muchos errores debido a los escasos conocimientos de japonés que tenía cuando las hice originalmente. Esta misma razón es por lo que he estado retraduciendo todas las canciones en la Wikia.

Adicionalmente, un amigo me regaló un PSVita el año pasado (sí, es noticia vieja, pero nunca llegué a publicarla), así que al menos pude disfrutar de Ciel nosurge hasta el final e incluso participar en el evento Ion's Last Message para obtener el disco de voz y el certificado que se otorgó a los jugadores que lograron cumplir sus requisitos, además de conseguir un código de 7D Gate Passport para obtener acceso a dos trajes de edición limitada para Ion. También el foro de ARM ha sacado su primer disco de música y artbook como círculo doujin, y aunque solo soy parte del círculo nominalmente, igual es razón de orgullo ver para mí como la comunidad ha hecho esto a pesar de su poca actividad en años recientes.

Finalmente, todavía sigo escribiendo mis historias sobre el mundo de Dragonia, desarrollando tanto el mundo como las lenguas habladas en él; y varias otras cosas. Quisiera poder tomar un paso más rápido escribiendolas, pero bueno... algunas cosas simplemente son inevitables.

Bueno, eso sería todo. Luego volveré con más traducciones, posiblemente con algunos reviews; y quien sabe... Tal vez terminé publicando mis historias y notas del mundo de Dragonia aquí en algún momento.


PD: English version to come in a few days.

jueves, 1 de enero de 2015

Y otro año se va.../And another year goes...

Y llegamos al final de 2014. Tengo que decir que este año ha sido de muchos altibajos, ya que por un lado tuve mi graduación, pude ir de viaje a Europa y conseguí un Vita para poder empezar a jugar Ciel nosurge, pero por el otro, la fiesta de graduación en sí fue un desastre debido a las políticas para los invitados, he tenido más problemas con mi padre que en años previos, perdí dinero en dos encomiendas que se perdieron en el envío, siento que mis trabajos como traductor (no aquí en el blog) no están siendo apreciados, y para rematar, estoy sufriendo de depresión.

Sin embargo, ya dejaré los rants y la negatividad para otro momento, dado que también es un momento de disfrutar. Como bien saben, la tradición de hacer sonar EXEC_PHANTASMAGORIA/. tan pronto como sean las 00:00 en su zona de tiempo aún sigue, así que por favor no la olviden y llevenla a cabo.

Con esto no me queda más que decir, así ¡Feliz Año Nuevo! ¡Nos vemos de nuevo en el 2015!

-------------------------------------

And we come to the end of 2014. I have to say that this has been quite the rollercoaster year, as on one hand I had my graduation, I could go on a trip to Europe and finally got a Vita to play Ciel nosurge, but on the other hand, the graduation party itself was a disaster due to the guest policies they had, I've had more arguments and fights with my father than in previous years, I lost money because two shipments I requested got lost in the sending, I feel that my translation work (outside of the blog) is not being appreciated, and to top it all, I'm suffering from depression.

However, I'll leave the rants and negativism for another time, as this is a day that should be enjoyed. As you all know, the tradition of making EXEC_PHANTASMAGORIA/. ring as soon as the clock hits 00:00 in your timezone is still being kept, so please don't forget about it.

Well, I have no more to say for now, so Happy New Year! See you all again in 2015!

miércoles, 15 de octubre de 2014

¡Sigo vivo!/Still alive!

Como pueden ver, desaparecí desde que terminó mi viaje por Europa en Julio, así que esa es la razón por la que no he escrito más nada. Sin embargo, ya decidí que era momento de volver, en particular por las traducciones que aún tengo pendientes.

Por desgracia, no podré compartirles las fotos del viaje por razones personales, además del hecho de que son demasiadas (más de 5000 fotos, las cuales pesan más de 5 GB), pero si les puedo comentar que estuve en España, Andorra, Francia, Mónaco e Italia. Realmente es un mundo distinto a todo lo que había visto hasta ahora; y a pesar de que Roma fue una completa decepción, el resto del viaje fue todo un espectáculo para los ojos por los paisajes (ahh, la hermosura de los Alpes en Italia, o como se ven las montañas nevadas de los Pirineos en la frontera entre Andorra y Francia); y debo decir que comí mejor de lo que he comido en toda mi vida, entre los gelatos italianos y las verduras exquisitas que se consiguen en todos esos países (que no se que tendrán, pero tienen un sabor exquisito comparado con lo asquerosas que saben las verduras de por aquí).

Del resto, estoy trabajando en la empresa de mi padre este momento como asistente ejecutivo; y haciendo planes para ver adónde emigro dado que este país en el que vivo ya se lo llevó el diablo. Bueno, volveré pronto con un par de reviews y traducciones, ¡así que nos vemos pronto!

--------------------------------------------

As you all can see, I disappeared ever since my journey through Europe came to an end in July, so that's the reason why I didn't write anything until now. However, I've decided it was time to come back, particularly due to the translations I still have pending.

Unfortunately, I can't share the photos from the journey due to persona reasons, aside of the fact they're too many (over 5000 photos, which altogether are over 5GB), but at least I can tell you all I went to Spain, Andorra, France, Monaco and Italy. It really was an entirely different world from everything I had seen so far, and even though Rome was a complete disappointment, the rest of the journey was a spectacle for the eyes due to the scenery (ahh, the beauty of the Alps in Italy, or how the snowy mountains from the Pyrenees look in the Andorra-France border); and I must say that ate better than I ever eaten in my whole life, between the Italian gelatos and the exquisite greens that are cultivated in all of these countries (I don't know why, but they were surprisingly tasty to me, given how disgusting the green cultivate here taste).

For the rest, I'm currently working for my father's company as a sort-of executive assistant, and I'm making plans to emigrate somewhere because the country where I live has already fallen rock bottom. Well, I'll come back soon with a couple reviews and translations, so see you all soon!

miércoles, 18 de junio de 2014

¡Graduación Terminada! Y me voy de viaje.../Graduation Cleared! And going in a trip...

Hola a todos. Sé que he tenido el blog abandonado últimamente, pero es que simplemente no me he sentido con ánimos de traducir letras o escribir nada en particular, dado que he estado ocupado trabajando en cierto proyecto de escritura que he tenido parado por mucho tiempo (y en el que he estado trabajando desde mucho antes que crease el blog), asi que perdonenme por ello.

De cualquier modo, ya pasé mi ceremonia de graduación y tengo mi titulo de ingeniero en mano, así que con eso mi carrera universitaria ya puedo considerarla terminada. Del mismo modo, en celebración de ello y del cumpleaños número 15 de mi hermana (crece tan rápido... T_T), me iré con mi familia de viaje por Europa hasta el nueve de julio. Les anunciaré tan pronto como regrese; y espero que mientras la pasen bien.

--------------------------------------------------------------

Hi everyone. I know I've left the blog a bit abandoned lately, but I simply haven't gotten the will the translate lyrics or write any particular entries because I've been working in a certain writing project that I've kept stalled for far too long (and in which I've been working from long before I created the blog), so I apologize for that.

Anyway, I've already gone through my graduation ceremony and I have my engineer title on my hands, so I can now consider my career as complete. Likewise, in celebration of that and of my sister's fifteen birthday (she grows so fast... T_T), I'll go with my family in a trip through Europe until this July 9th. I'll make an announcement as soon as I'm back, so you all will have a good time in the meantime.

domingo, 29 de septiembre de 2013

Saliendo de Viaje.../Going on a trip...

Bueno, solo puedo anunciar que hoy parto en un viaje y no estare de vuelta hasta el 10 de Octubre, asi que las actualizaciones al blog quedaran detenidas hasta entonces. Asi que hasta que vuelva, ¡Nos vemos!

--------------------------------------------------------

Well, I can only announce that I'll be going on a journey and I won't be back until this October 10th, so the blog updates will be frozen until then. So until I get back, see you later!

lunes, 9 de septiembre de 2013

¡Universidad Terminada!/College Finished!

Phew, ha sido un viaje realmente largo y duro, en especial estos últimos días debido al estrés que tuve que sufrir debido a la presentación y defensa de mi tesis de grado, pero finalmente todo eso ha llegado a su final: ¡ahora soy oficialmente un Ingeniero en Sistemas!
Muchas gracias a todos aquellos que me han apoyado o escrito comentarios por este medio, ya que siempre me dieron ánimos para poder conseguir esta meta. Y sorprende tanto, dado que este blog lo tengo desde antes de haber comenzado la carrera... pero bueno, eso también significa que dentro de poco las traducciones y actualizaciones retomarán su cauce normal, así que pueden estar tranquilos.

De nuevo, muchas gracias; y espero que nos sigamos viendo por aquí.

-------------------------------------------------------------------

Phew, it was quite a long and arduous journey, especially the last few days due to the stress I had to bear with due to the presentation and defense of my graduation thesis, but at long last, all of that has come to an end now: now I'm officially a Systems Engineer!
Thanks a lot to everyone that supported me or wrote me comments through this blog, as they always encouraged me to reach this goal. And I'm pretty surprised too, given I have been keeping this blog from I even before started the career... but well, that also means that the translations and updates should return to their normal course very soon, so you all can feel relived about it.

Once again, thanks a lot, and I hope we continue seeing each other through here.

lunes, 31 de diciembre de 2012

De vuelta/Just Returned

Bueno, solo avisando que regresé antes de la fecha que tenía pautada, de modo que reanudare ahora mismo mis proyectos pendientes. Espero que hayan pasado una feliz Navidad; y que esten preparandose para recibir al año nuevo mañana.

------------------------------------------------------------------------------

Well, just reporting that I returned before the date I had planned, so I'll be resuming right now my pending projects. I hope you all had a merry Christmas, and that you're all preparing to receive the new year tomorrow.

sábado, 22 de diciembre de 2012

Partiendo de nuevo.../Departing once again...

Solo me pasaba para anunciar que me ire de vacaciones desde mañana hasta el 2 de Enero. Por lo tanto, me temo que todos mis proyectos quedaran parados hasta mi regreso; y del mismo modo, no estaré por aqui para las fiestas, así que por adelantado, les deseo una Feliz Navidad y un prospero año nuevo.

Así mismo, espero que no olviden la pequeña tradición que llevo desde hace ya varios años: EXEC_PHANTASMAGORIA/. a las 12 del 31 de Diciembre. *guiña el ojo*

Asi pues, que la pasen bien y nos volveremos a ver el próximo año.

--------------------------------------------------------------------

Just passing by to announce that I'll be going on a holiday trip from tomorrow to January 2th. Therefore, I'm afraid that all my projects will be frozen until my return, and likewise, since I won't be around for their respective dates, I'll give you this in advance: Merry Christmas and a Happy New Year!

On that same note, I hope you all don't forget the little tradition I've been holding since a few years already: EXEC_PHANTASMAGORIA/. at 12 'o clock of December 31th. *winks*

So, I hope you all have a good time, and we'll see each other again next year.