Bueno, esto es embarazoso... Resulta que no me dí cuenta de que Haneyasume fue convertida en una canción vocal en su paso de Tsunagi Chou no Tsuka a Chou no Arika, razón por la cual estoy añadiendo la letra ahora. Mil disculpas por esa omisión.
はねやすめ (Haneyasume)
(Letting the Wings Rest/Dejando Descansar a las Alas)
Composition & Arrangement/Composición y Arreglos: MANYO
Lyrics/Letra: Nao Hiyama
Vocals & Chorus/Vocales y Coros: Haruka Shimotsuki
白き花に糾ふ蜘蛛の糸
羽やすめ 蝶は囚はる
shiroki hana ni tadau kumo no ito
haneyasume chou wa torawaru
The threads of a spider are entwined around a white flower
The butterfly who flied down upon it to rest its wings is captured.
Los hilos de una araña se entrelazan alrededor de una flor blanca.
La mariposa que voló a ella para hacer descansar sus alas es capturada.
母思ふ心に 影流るる水垂れ
雨宿り 塚に籠もりて
hana omou kokoro ni kage nagaruru mizutare
amayadori tsuka ni komorite
In the heart that thinks of its mother, the shadows are drained away
Within the mound that protects from the rain, it secludes itself.
En el corazón que piensa en su madre, las sombras son drenadas
Dentro del montículo que protege de la lluvia, se aísla a sí misma.
もの云えぬ君の
ただひとり 悲しからずや
mono tsutaenu kimi no
tada hitori kanashikarazuya
You who cannot speak a word
can never purge your only grief.
Tú que no puedes pronunciar palabra
jamás podrás purgar tu única tristeza.
[ALBUM REVIEW] 志方あきこー CaTra
Hace 7 años
No hay comentarios :
Publicar un comentario