Alt tok tast vankrusga quiash ika parye, yst alt tok ualgtes tast enihy sos blog ika...
Was yea ra yorr bexm here, en Was yea wa yorr nha mea BLOG...
Estoy feliz de que hayas venido; y estaré feliz de dejarte entrar a mi blog...
xE rre yorr wLYEnEsE, en xE rre yorr aLYEuYEk mea_Eblog...
I'm happy because you came here, and I'll be happy to let you enter my blog...
ここに来てくれてありがとう。このブログに入て下さい…
iyon ih-rey-n ahih=ef yu-tey-i; soh-ne koh b-l-o-g-ny iyon=nyue-ea;;;
QuelI->{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXaD[viez]->{koh pins};};}=>{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXeI[etr]->{koh BLOG};}; }->ExeC->{HW};
FEL SHIRY LA WEL RORY SIO, SE WEL LE ENDY FEL BLOG...
VyyTTEE LaSSccbbtt Lleeiiih BLOG Vveeehhtt
IstAtokThafzDoneKaAlgIcal,OliIstAlttyaokThafzZosphBLOGIcalJiallXelRia...

A todos, quiero darles la bienvenida a mi humilde blog, el cual está dedicado a mi vida, al animé, a los videojuegos, y especialmente, a EXA_PICO. Aquí podrán ver las traducciones de letras de canciones que he hecho, y en el dado caso que no tenga la traducción que buscan, por favor vayan al foro Ar tonelico: A Reyvateil's Melody, ya que allí están todas las traducciones que podrían necesitar, junto con una gran cantidad de información sobre el mundo de EXA_PICO y sus conlangs.

¡Espero que se la pasen bien leyendo este blog!

Everyone, welcome to my humble blog, dedicated to my life, anime, videogames, and especially, to EXA_PICO. Here you all can see the translations for song lyrics I have done thus far, and if I don't have the translations you're looking for, please go to the Ar tonelico: A Reyvateil's Melody forum, since in both of these there are all of the translations you may need, together with a great quantity of information about EXA_PICO's world and its conlangs.
I hope you all have a good time reading this blog!


Mostrando entradas con la etiqueta poporogue. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta poporogue. Mostrar todas las entradas

miércoles, 19 de diciembre de 2012

Ultimas Novedades del Año/Year's Last Novelties

Bueno, solo tenia que añadir que la semana pasada me llegaron los últimos encargos que realicé por este año, entre ellos cierto material de traducción de Ar tonelico que estaba esperando./Well, I just had to add that last week, I got the last orders I made for this year, among them being some Ar tonelico translation material I was waiting for.







Primero, los dos primeros juegos de la saga Popolocrois: Popolocrois Monogatari y Poporogue. Con esto ya tengo la trilogia completa de PS1/First, the first two games of the Popolocrois saga: Popolocrois Monogatari and Poporogue. This completes the PS1 trilogy in my personal collection. 





Y lo segundo, los Hymmnos Musicals de Claire y Spica, con su Hymmnocase y la tarjeta postal de Spica./And second, the Hymmnos Musicals for Claire and Spica, with their Hymmnocase and the Spica postcard.


Bueno, con esto ya tengo otro material raro de Ar tonelico y crecio un poco mi coleccion de Popolocrois. Luego proseguire con las traducciones de Hoshizora Ensemble./And with this, I have gotten more of the rare materials from Ar tonelico and my Popolocrois collection grew a little. Later on, I'll continue with the translations for Hoshizora Ensemble.