Alt tok tast vankrusga quiash ika parye, yst alt tok ualgtes tast enihy sos blog ika...
Was yea ra yorr bexm here, en Was yea wa yorr nha mea BLOG...
Estoy feliz de que hayas venido; y estaré feliz de dejarte entrar a mi blog...
xE rre yorr wLYEnEsE, en xE rre yorr aLYEuYEk mea_Eblog...
I'm happy because you came here, and I'll be happy to let you enter my blog...
ここに来てくれてありがとう。このブログに入て下さい…
iyon ih-rey-n ahih=ef yu-tey-i; soh-ne koh b-l-o-g-ny iyon=nyue-ea;;;
QuelI->{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXaD[viez]->{koh pins};};}=>{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXeI[etr]->{koh BLOG};}; }->ExeC->{HW};
FEL SHIRY LA WEL RORY SIO, SE WEL LE ENDY FEL BLOG...
VyyTTEE LaSSccbbtt Lleeiiih BLOG Vveeehhtt
IstAtokThafzDoneKaAlgIcal,OliIstAlttyaokThafzZosphBLOGIcalJiallXelRia...

A todos, quiero darles la bienvenida a mi humilde blog, el cual está dedicado a mi vida, al animé, a los videojuegos, y especialmente, a EXA_PICO. Aquí podrán ver las traducciones de letras de canciones que he hecho, y en el dado caso que no tenga la traducción que buscan, por favor vayan al foro Ar tonelico: A Reyvateil's Melody, ya que allí están todas las traducciones que podrían necesitar, junto con una gran cantidad de información sobre el mundo de EXA_PICO y sus conlangs.

¡Espero que se la pasen bien leyendo este blog!

Everyone, welcome to my humble blog, dedicated to my life, anime, videogames, and especially, to EXA_PICO. Here you all can see the translations for song lyrics I have done thus far, and if I don't have the translations you're looking for, please go to the Ar tonelico: A Reyvateil's Melody forum, since in both of these there are all of the translations you may need, together with a great quantity of information about EXA_PICO's world and its conlangs.
I hope you all have a good time reading this blog!


Mostrando entradas con la etiqueta cauliflower. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta cauliflower. Mostrar todas las entradas

jueves, 8 de diciembre de 2011

Letra - Luna ex Lucurentus

Como siempre, discúlpenme por las demoras en actualizar; y aquí tenemos la siguiente canción de Lucce e Iombra. A pesar de ser relativamente corta y tener pocas lineas de letra, el arreglo coral que tiene es una verdadera belleza; y aquí es donde colaboran todas las cantantes que fueron invitadas a participar en el álbum.

Luna ex Lucurentus
(Blessed Sun/Sol Bendito)


Composition & Arrangement/Composicion y Arreglos: Morrigan
Lyrics/Letra: Azrael-Robin
Vocals/Vocales: Fritillaria
Chorus/Coros: Annabel, Rekka Katakiri, Cauliflower, Chata, Aki Misawa

LaLaLa...
LaLaLa...

narrare rozzo mit tradere rozzo
Tellius in be Lumen e Vita
語られる賜え 伝え賜え
大地には光と命
Please, tell us. Please, convey it to us,
give both the Light and the Life to the Land.

Por favor, dínoslo. Por favor, transmítenoslo,
dale tanto la Luz como la Vida a la Tierra

Yel=Faleg nemo tentare
corm egif esse
ejors Luna ex Lucurentus
誰とても包み込み
我と共に在る
その"祝福された日"
Someone is embracing us deeply,
and it's together with us,
that "Blessed Sun"

Alguien nos esta abrazando profundamente;
y a nuestro lado se encuentra
ese "Sol Bendito".