Alt tok tast vankrusga quiash ika parye, yst alt tok ualgtes tast enihy sos blog ika...
Was yea ra yorr bexm here, en Was yea wa yorr nha mea BLOG...
Estoy feliz de que hayas venido; y estaré feliz de dejarte entrar a mi blog...
xE rre yorr wLYEnEsE, en xE rre yorr aLYEuYEk mea_Eblog...
I'm happy because you came here, and I'll be happy to let you enter my blog...
ここに来てくれてありがとう。このブログに入て下さい…
iyon ih-rey-n ahih=ef yu-tey-i; soh-ne koh b-l-o-g-ny iyon=nyue-ea;;;
QuelI->{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXaD[viez]->{koh pins};};}=>{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXeI[etr]->{koh BLOG};}; }->ExeC->{HW};
FEL SHIRY LA WEL RORY SIO, SE WEL LE ENDY FEL BLOG...
VyyTTEE LaSSccbbtt Lleeiiih BLOG Vveeehhtt
IstAtokThafzDoneKaAlgIcal,OliIstAlttyaokThafzZosphBLOGIcalJiallXelRia...

A todos, quiero darles la bienvenida a mi humilde blog, el cual está dedicado a mi vida, al animé, a los videojuegos, y especialmente, a EXA_PICO. Aquí podrán ver las traducciones de letras de canciones que he hecho, y en el dado caso que no tenga la traducción que buscan, por favor vayan al foro Ar tonelico: A Reyvateil's Melody, ya que allí están todas las traducciones que podrían necesitar, junto con una gran cantidad de información sobre el mundo de EXA_PICO y sus conlangs.

¡Espero que se la pasen bien leyendo este blog!

Everyone, welcome to my humble blog, dedicated to my life, anime, videogames, and especially, to EXA_PICO. Here you all can see the translations for song lyrics I have done thus far, and if I don't have the translations you're looking for, please go to the Ar tonelico: A Reyvateil's Melody forum, since in both of these there are all of the translations you may need, together with a great quantity of information about EXA_PICO's world and its conlangs.
I hope you all have a good time reading this blog!


lunes, 29 de junio de 2020

Entrelazado de Destinos ~ Dragonia - Omake 1: Preguntas y Respuestas

Omake 1 - Preguntas y Respuestas

Y como he recibido "algunas" preguntas, aquí las pongo con sus respuestas, pero antes:

Kagome: ¡Gracias a todos por enviarnos sus preguntas!

Miko: ¡Sí! Significa que hay lectores interesados en nuestros viajes, ¿verdad?

Gerardo: Sí; y supongo que hay algunas cosas que necesitan explicación.

Gabriela: Pero, ¿no van a cubrirlas en la tercera parte, Gerar?

Gerardo: Bueno, sí. Pero quién sabe cuánto tiempo vayan a tardarse en escribirla.

aquagon: No es que no quiera escribirla...

Kagome: ¡Vamos, no atosiguen al autor! ¡Y este no es momento para romper la cuarta pared!

Yasha: ¿Sigue la cuarta pared siquiera en pie?

Inuyasha: Feh, ¡como si alguien fuese a importarle eso! ¡Y cuidando con los spoilers para la parte siguiente!

Gerardo: ¡Vale, los sabemos! En todo caso, ¡comencemos con las respuestas!

¿Cómo es que Tenebross no tuvo un plan de respaldo que le permitiese controlar a la oscuridad antes de que lo consumiese? Parece lo bastante inteligente como para haberse preparado de antemano para ello.

Kouin: Eso sería porque controlar una Voluntad que es tan poderosa como la que creó nuestro universe es imposible, ya que está varios órdenes por encima de nosotros.

Tenebross: ¡Deja de abrir esa boca tuya de una vez!

Kouin: *suspiro* También está el hecho de que Tenebross no tenía intenciones reales de controlarla. Sólo estaba tan desbordado de tristeza y desesperación que no pensó en las consecuencias antes de acceder a ese trato.

Miko: Es tan triste...

Yasha: Sí, pero esa actitud que tiene hace algo difícil el tenerle lástima, ¿eh?

Sango: Por desgracia. Es difícil compadecer a un enemigo que sólo te amenaza y quiere matarte.

Miroku: Aunque si tenemos la oportunidad para hacerlo, quisiera intentar salvar su alma.

Sango: ¿Sería eso posible, Houshi-sama?

Miroku: No lo sé con certeza. Sin embargo, no es mala idea intentarlo. Y quizás...

Sango: Por favor, sólo intente no tener ideas raras al respecto...

Tenebross: ...Algún día los haré desaparecer a todos en la nada...

Gerardo – aún no habías sido mencionado en la historia en ese momento – pero, ¿Qué otras cosas puedes decirnos sobre esa cueva y el agua en su interior? ¿Tienes alguna teoría sobre como esa cueva y su guardián terminaron en ese lugar y tiempo? También, ¿alguna idea de por qué el agua ejerce control mental sobre algunas personas, pero no sobre otras?

Gerardo: Hmm, por lo que he escuchado, Dragonia es muy inestable en lo que se refiere a integridad dimensional debido a que la Nada le tiene una cierta manía. De modo que no es inusual que aparezcan grietas en el espacio-tiempo y se lleven partes de ese mundo a otra dimensión.

Kagome: ¿Eso significa que los manantiales, la cueva de los medallones y los monstruos guardianes en ambos vinieron todos de Dragonia?

Gerardo: Bueno, sólo es una hipótesis de momento. No hemos ido a Dragonia, así que no tenemos modo de confirmarlo por ahora.

Inuyasha: Asi qué, ¿cómo es que esa agua controla a la gente?

Gerardo: No estoy seguro, pero creo que el agua emite un cierto tipo de longitud de onda que resuena con gente que tiene ciertos tipos de poder y los cautiva. Tal parece que aquellos que poseen un poder espiritual superior a la media o aquellos que tienen una poderosa sangre demoníaca son aquellos con quien resuena con más fuerza.

Miroku: ¿No debería eso afectar a los dragonianos entonces?

Gerardo: Bueno, algunos de ellos son más sensibles a los efectos cautivantes que otros. Además de la resonancia, también depende de la personalidad y el alineamiento elemental de cada persona.

Kagome: Hmm, así que también les afecta… pero nos afectó más porque tenemos poderes que no existen en ese mundo, ¿cierto?

Gabriela: Supongo… Estas cosas son algo difíciles para mí, pero eso es más o menos lo que dijo Gerar.

Sango: Pero si se supone que los guardianes son de Dragonia, ¿por qué eran tan malvados cuando peleamos contra ellos?

Gerardo: Por desgracia no tengo modo de saberlo. Lo único de lo que estoy seguro es de que no deberían haber sido así cuando estaban en Dragonia.

Miroku: Supongo que este es un misterio que no podremos resolver de momento.

¿Gerardo puede causar nevadas con su poder? … en otras palabras; ¿podría asegurarse de causar una Blanca Navidad?

Gerardo: ¿Eh? ¿Una pregunta para mí? Buenos, veamos… En teoría debería ser posible, ya que puedo solidificar el agua, pero…

Gabriela: Hehe, ¡estaré esperando ver eso, Gerar!

Miko: ¡Sí, será divertido!

Gerardo: Err... lamento romperles las ilusiones, pero solo es en teoría. Mantener una nevada durante un largo período de tiempo sería muy agotador para mí, especialmente porque no soy elemental de Hielo ni tengo el apoyo de un elemental de Viento.

Gabriela y Miko: Aww...

Kagome: Supongo que no es posible entonces.

Inuyasha: Keh, entonces no les des falsas esperanzas.

Kagome: También querías ver eso, ¿verdad? ¿Inuyasha?

Inuyasha: ¡¿Qué!?

Gerardo: En todo caso, podría sostener una nevada por hasta una hora. Pero necesitaría ayuda para que durase más tiempo.

Kagome - ¿de verdad caes desde el cielo junto a todos tus amigos, como se ve en la introducción del programa de TV del mundo de Gerardo?

Kagome: Ehehe... no, no lo hago. Creo que eso fue hecho solo por el impacto visual, ya que algo como eso de que caigo del cielo jamás ha pasado.

Sango: Por suerte. Las cosas terminarían bastante mal si Inuyasha o Kirara no pudiesen atraparte mientras caes.

Inuyasha: Feh, como si eso pudiese hacerme algo.

Kagome: Y aunque estoy de acuerdo con que se ve bastante genial, sería aterrador caer desde esa altura.

Inuyasha: ¡Entonces no pienses en ello!

Para Kagome & Inuyasha: ¿Cómo se siente saber que hay una de parte de ustedes que siempre está junto a ustedes, literalmente?

Kagome: Es algo vergonzoso porque significa que estoy compartiendo mi mente y mi alma con alguien más, pero…

Inuyasha: Keh, es muy molesto. Ya no puedo ocultar mis emociones o pensamientos de nadie.

Yasha: Nii-san... ¿De verdad te resulto tan molesto?

Inuyasha: Ugh... No quise decir eso.

Kagome: Hehe, deberías tener más cuidado con lo que dices. Pero dejando eso de lado, tiene como parte buena el que me permite tener algo de compañía y alguien con quien hablar cuando me siento sola.

Miko: Digo lo mismo, onee-san. ¡Y de verdad me gusta hablar contigo!

Miroku: Deberías aprender de ellas, Inuyasha.

Inuyasha: Ya sé, ya sé… Maldita sea…

Yasha: Hehe... al menos es divertido estar contigo.

Inuyasha - ¿aún quieres convertirte en un youkai completo, como querías antes? ¿O estás bien permaneciendo como un hanyou ahora?

Inuyasha: ¿¡Por qué tengo que responder una pregunta como esta!?

Kagome: ¡Sólo hazlo! ¿O acaso necesitas algo de persuasión primero?

Inuyasha: ¡Agh! Maldición...

Sango: Sólo hazlo de una vez. Después de todo, no es algo que tengas que seguir ocultándonos a todos.

Inuyasha: Está bien. Ya no quiero convertirme en un youkai. Ya todos han visto cuan rápido las cosas se van al traste cuando mi sangre de youkai despierta, ¿no? ¿No es eso razón suficiente para no hacerlo?

Shippou: Sí… Inuyasha realmente se vuelve aterrador cuando eso pasa…

Kagome: Mentiría si dijera que no me asustaba cada vez que te pasaba eso…

Inuyasha: ¡Por eso no quería responder esto!

Miroku: Es demasiado tarde para arrepentirse ahora, Inuyasha. Sólo resígnate.

También para Kagome & Inuyasha: Mientras tenían los medallones y acceso al agua que los hace pequeños, ¿alguna vez se les ocurrió usar el agua para regresar a la infancia mientras mantenían sus memorias usando los medallones como un modo de vivir juntos por siempre, literalmente?

Kagome: Hmm, no se nos había ocurrido darles ese uso, ya que básicamente sólo los usamos cuando queremos jugar o relajarnos un poco.

Inuyasha: Sí, pero no es como que me guste hacerlo.

Gerardo: Y para nuestros lectores, aquí tenemos un raro ejemplo de un tsundere masculino.

Gabriela: ¡Hahaha! ¡Es verdad!

Inuyasha: ¡Ustedes...!

Kagome: Y no deberías mentir. ¿Recuerdas que Miroku-sama y Sango-chan dijeron que estábamos sonriendo cuando estábamos inconscientes después de beber el agua? Eso significa que también lo disfrutaste.

Inuyasha: Feh...

Kagome: De cualquier modo, no es una mala idea, pero como no sabemos aún como funciona del todo el Agua del Reinicio, podría ser algo riesgoso.

Gerardo: Y supongo que también tendrían muchos problemas, ya que sería muy raro ver a dos niños viviendo por sí solos.

Gabriela: Pero podrían vivir en la casa de Kaede o la de Kagome dependiendo de la época, ¿no?

Inuyasha: ¡Como si quisiera depender de otros!

Kagome: Dejaremos esto para cuando nuestro viaje termine. Esto es algo que debemos pensar con cuidado.

Buyo – eres uno de mis personajes favoritos de la series de TV~ Y posiblemente también el instigador de la mayoría de las aventuras de Kagome - ¿Cómo te sientes respecto a que quedaste fuera del más reciente grupo de historias? También, por favor haz ese sonido especial de ronroneo tuyo~

Buyo: Nyaaa... prrrr...

Kirara: ¡Nyah!

Buyo: Nyaa...

Kirara: Nya... ¿nyah?

Kagome: Err, ¿alguno aquí habla gatonés?

Inuyasha: ¡No me mires! ¡Ni siquiera puedo entender a los perros!

Kagome: *suspiro* Que triste...

Para los Dioses Dragón… ¿por qué le encargaron a Gerardo, Gabriela & los demás una tarea tal como derrotar a Tenebross a sabiendas de que otros se pondrían en su camino sin darles todo el poder que deberían tener a sus disposición? Es seguro que deberían tener acceso a sus mejores técnicas, ¿verdad?

Iadlast: La razón principal fue que no tuvimos el tiempo suficiente para prepararlo correctamente, ya que no teníamos una sacerdotisa dragoniana en aquel mundo que pudiese desbloquear todos sus poderes.

Pyrazsyec: Aunque intentamos compensarlo al darles más poder para las primeras dos formas. El nivel de poder que podían usar superaba con creces el de un dragoniano normal.

Phinambrea: Sin embargo, es innegable que les habría ido mejor si hubiesen podido usar los Mahazzats y la forma de Dragón.

Tiarrashe: Y desgraciadamente subestimamos a Tenebross. Pensamos que no habría sido tan poderoso dado que aún estaba sellado y sólo tenía un fragmento del Cristal de Sombras en su poder.

Kiols: Y no tomamos en cuenta que pudo haber unido fuerzas con una criatura como ese despreciable Naraku.

Illyusea: En resumen, nuestro plan estuvo lleno de fallas. Sin embargo, tomaremos las medidas apropiadas para no volver a cometer tales errores.

Iadlast: Exactamente. Estoy seguro de que nuestros Elegidos podrán luchar mejor la próxima vez que los llamemos…

Kagome - ¿por qué no te gusta que Inuyasha te acompañe cuando regresas al presente?

Kagome: Es porque resulta muy incómodo tenerlo comigo. Además, ¿qué se supone que diga si alguien me pregunta? "Oh, ¡y este es el chico que me gusta, es un hanyou de hace 500 años!" ¿O algo por el estilo?

Miko: Err... onee-san, creo que fuiste demasiado lejos...

Kagome: Ah, ¡lo siento! Es que me resulta difícil responder una pregunta como ésta...

Inuyasha: Rayos, ¿por qué tienes que avergonzarte tanto por algo como esto?

Kagome: Y esa es la otra razón por la que no me gusta. Él no se maneja bien cuando se trata de andar con otras personas, así que… sería un desastre si dejo que ande demasiado conmigo mientras estamos en el presente. El sólo manejarlo cuando volvimos después de obtener los Medallones de la Memoria fue agotador.

Yasha: Lamento que nii-san te esté dando tantos problemas...

Inuyasha: ¡Maldición, Yasha! ¿¡No sabes cuándo callarte!?

Kagome: Aba-

Miko: ¡No, onee-san! ¡También lastimarás a Yasha!

Kagome: ¡Ahh! ¡Lo siento, lo olvidé!

Yasha: Estuvo cerca...

Inuyasha: Maldita sea...

Miko: En todo caso, deberías intentar portarte un poco mejor, Inuyasha-nii...

Gerardo… las estrellas tienen un lugar especial en tu corazón y tu mente. ¿Hay alguna razón en especial para ello?

Gerardo: Bueno, siempre me ha gustado mirarlas desde que era niño porque son tan bellas y misteriosas, y también te hacen preguntarte sobre la vida en otros mundos y que intentes dibujar en el cielo las constelaciones de las que forman parte.

Inuyasha: Keh, que aburrido.

Gabriela: Me parece más aburrido tener que pelear contra los mismos monstruos día tras día.

Gerardo: ¿Puedo continuar? También he estado interesado en la astronomía y todo lo relacionado al espacio desde que tengo memoria, así que también es por eso.

Kagome: ¿Así que te habría gustado ser un astronauta o algo así?

Gerardo: Hehe, de hecho, una vez pensé en ello, pero me asusté demasiado cuando me percaté de cuan horriblemente podría resultar todo si una nave espacial tiene fallas de cualquier clase.

Inuyasha: ¿Qué pasaría?

Gabriela: Err... sería como terminar succionado por el Kazaana de Miroku...

Inuyasha: *gulp*... Eso suena algo malo...

Kagome: ¿Algo? Sabes que eso significa que vas a morir, ¿no?

Inuyasha: Sí, lo sé. Cualquier humano se asustaría de muerte por algo como eso…

Gabriela: Pero, ¿no había otras carreras relacionadas con el espacio, Gerar?

Gerardo: Las hay, pero como soy un total fracaso cuando se trata de números, no podría estudiar ninguna de ellas.

Kagome: Sí, he escuchado sobe como son de complicadas cosas como la astrofísica y la mecánica cuántica.

Inuyasha: ¿¡Entiendes todas esas cosas complicadas, Kagome!?

Kagome: No en realidad. He leído algo de los conceptos básicos, pero me mareo con las partes más avanzadas.

Gerardo: Me pasa lo mismo.

Gabriela: Y parece que nos salimos bastante de la pregunta original…

Miroku - ¿Cómo funciona tu Kazaana? ¿Adónde van las cosas que son succionadas por él? ¿Y por qué es peligroso que succiones insectos venenosos como los Saimyōshō? ¿Acaso pican tu brazo cuando van hacia adentro, o de algún modo te envenenan desde "dentro" del agujero luego de que han sido succionados?

Miroku: Hmm, nunca me lo he preguntado. Probablemente sea una restricción que el destino puso sobre esa maldición para que no pueda abusar de ella, o es un castigo divino...

Inuyasha: Por pervertido...

Miroku: Por favor guárdate tus comentarios.

Gerardo: Personalmente, tengo la teoría de que el Kazaana lleva a otra dimensión, ya que los elementales de Oscuridad pueden usar un poder similar.

Miroku: Oh, ¿mi Kazaana es algo que la gente puede usar en Dragonia?

Gerardo: Algo así, pero sin los efectos secundarios.

Sango: En ese caso, ¿por qué Houshi-sama termina envenenado si absorbe youkai venenosos o a los saimyoushou?

Gerardo: Creo que el problema radica en el hecho de que la dimensión particular del Kazaana es como una dimensión miniatura conectada al cuerpo de Miroku. Por ello, cualquier cosa que entra en ella tendrá efectos sobre su cuerpo.

Sango: ¿Qué es una dimensión miniatura?

Kagome: Es algo así como una dimensión pequeña que puede existir dentro de otra. Es como un círculo dentro de otro.

Miroku: Así que, en otras palabras, las energías y los venenos pueden esparcirse por esa dimensión y tener efectos directos en mi cuerpo… eso lo explica bastante bien.

Kagome: Sí, pero eso significa que debería cuidarse más, Miroku-sama. No querrá dejar a Sango sola, ¿verdad?

Inuyasha: Y ambos se sonrojaron y salieron corriendo...

Inuyasha: ¡Y eso es todo por hoy!

Kagome: Fue algo agotador, pero creo que lo tenemos fácil comparado con ciertas secciones de preguntas y respuestas.

aquagon: Como la Toukou...

Gerardo: Hey, ¡no digas el nombre!

Gabriela: ¡Ahaha! ¡Esto es tan divertido de ver!

Kagome: En todo caso, esto es todo por ahora.

Miko: ¡Sip! ¡Y si hay alguna otra cosa que quieran preguntarnos, seguiremos recibiendo preguntas por algo más de tiempo, así que siéntanse libre de enviárnoslas!

Yasha: ¡Así que…!

Todos: ¡Nos vemos luego!

No hay comentarios :