Alt tok tast vankrusga quiash ika parye, yst alt tok ualgtes tast enihy sos blog ika...
Was yea ra yorr bexm here, en Was yea wa yorr nha mea BLOG...
Estoy feliz de que hayas venido; y estaré feliz de dejarte entrar a mi blog...
xE rre yorr wLYEnEsE, en xE rre yorr aLYEuYEk mea_Eblog...
I'm happy because you came here, and I'll be happy to let you enter my blog...
ここに来てくれてありがとう。このブログに入て下さい…
iyon ih-rey-n ahih=ef yu-tey-i; soh-ne koh b-l-o-g-ny iyon=nyue-ea;;;
QuelI->{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXaD[viez]->{koh pins};};}=>{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXeI[etr]->{koh BLOG};}; }->ExeC->{HW};
FEL SHIRY LA WEL RORY SIO, SE WEL LE ENDY FEL BLOG...
VyyTTEE LaSSccbbtt Lleeiiih BLOG Vveeehhtt
IstAtokThafzDoneKaAlgIcal,OliIstAlttyaokThafzZosphBLOGIcalJiallXelRia...

A todos, quiero darles la bienvenida a mi humilde blog, el cual está dedicado a mi vida, al animé, a los videojuegos, y especialmente, a EXA_PICO. Aquí podrán ver las traducciones de letras de canciones que he hecho, y en el dado caso que no tenga la traducción que buscan, por favor vayan al foro Ar tonelico: A Reyvateil's Melody, ya que allí están todas las traducciones que podrían necesitar, junto con una gran cantidad de información sobre el mundo de EXA_PICO y sus conlangs.

¡Espero que se la pasen bien leyendo este blog!

Everyone, welcome to my humble blog, dedicated to my life, anime, videogames, and especially, to EXA_PICO. Here you all can see the translations for song lyrics I have done thus far, and if I don't have the translations you're looking for, please go to the Ar tonelico: A Reyvateil's Melody forum, since in both of these there are all of the translations you may need, together with a great quantity of information about EXA_PICO's world and its conlangs.
I hope you all have a good time reading this blog!


miércoles, 28 de abril de 2010

Letra - Ave Maria

Y cerrando Raka (obviamente con esta cancion y no con EXEC_HARVESTASYA/. porque ya fue publicada anteriormente), tenemos esta hermosa pieza, que como cualquiera que este involucrado con el canto lirico debe saber; es una famosa pieza compuesta por Franz Schubert; y que ha sido interpretada por varios cantantes a lo largo de los ultimos dos siglos. En este caso, Akiko le hizo su propio arreglo a la musica; y no contenta con ello, tambien le escribio su propia letra (haganme saber si me equivoco, ya que no salen creditos por las letras en el album: y no he visto esta letra siendo usada en ninguna otra version), razon por la cual creo que esta version de "Ave Maria" es unica.

Ave Maria

Composition/Composición: Franz Schubert
Arrangement/Arreglo: Akiko Shikata

Violin/Violín: Taro Hakase

Ave Maria!

Vergin celeste, la prece mia si volge a te;
Oh heavenly virgin, I offer my prayer to you:
Oh, virgen celestial, te ofrezco mi rezo;

il genitore mi toglie il fato,
the Creator has taken away my fate,
el Creador me ha quitado mi destino,

a te il mio cuore chiede mercé, si, chiede mercé,
to you, my heart asks for mercy, yes, it asks for mercy,
a ti, mi corazon te pide piedad, si, te pide piedad

per tanto affanno prego a tuoi piedi:
because so much suffering, I beg at your feet:
por tanto sufrimiento, lo ruego a tus pies:

giammai non hanno tregua i dolor.
the pain never leaves me alone.
el dolor nunca me deja en paz.

Il dolor mio dal ciel tu vedi;
you, who watches my pain from the Heaven;
Tu, que ves mi dolor desde el Cielo;

deh, salva, oh Dio! il genitor.
Oh, save me, God! The Creator.
Oh, ¡salváme, Dios! El Creador.

No hay comentarios :