Alt tok tast vankrusga quiash ika parye, yst alt tok ualgtes tast enihy sos blog ika...
Was yea ra yorr bexm here, en Was yea wa yorr nha mea BLOG...
Estoy feliz de que hayas venido; y estaré feliz de dejarte entrar a mi blog...
xE rre yorr wLYEnEsE, en xE rre yorr aLYEuYEk mea_Eblog...
I'm happy because you came here, and I'll be happy to let you enter my blog...
ここに来てくれてありがとう。このブログに入て下さい…
iyon ih-rey-n ahih=ef yu-tey-i; soh-ne koh b-l-o-g-ny iyon=nyue-ea;;;
QuelI->{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXaD[viez]->{koh pins};};}=>{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXeI[etr]->{koh BLOG};}; }->ExeC->{HW};
FEL SHIRY LA WEL RORY SIO, SE WEL LE ENDY FEL BLOG...
VyyTTEE LaSSccbbtt Lleeiiih BLOG Vveeehhtt
IstAtokThafzDoneKaAlgIcal,OliIstAlttyaokThafzZosphBLOGIcalJiallXelRia...

A todos, quiero darles la bienvenida a mi humilde blog, el cual está dedicado a mi vida, al animé, a los videojuegos, y especialmente, a EXA_PICO. Aquí podrán ver las traducciones de letras de canciones que he hecho, y en el dado caso que no tenga la traducción que buscan, por favor vayan al foro Ar tonelico: A Reyvateil's Melody, ya que allí están todas las traducciones que podrían necesitar, junto con una gran cantidad de información sobre el mundo de EXA_PICO y sus conlangs.

¡Espero que se la pasen bien leyendo este blog!

Everyone, welcome to my humble blog, dedicated to my life, anime, videogames, and especially, to EXA_PICO. Here you all can see the translations for song lyrics I have done thus far, and if I don't have the translations you're looking for, please go to the Ar tonelico: A Reyvateil's Melody forum, since in both of these there are all of the translations you may need, together with a great quantity of information about EXA_PICO's world and its conlangs.
I hope you all have a good time reading this blog!


martes, 9 de septiembre de 2008

Letra - EXEC_NULLASCENSION/.

Y para empezar con la letra de las canciones de los Hymmnos Musicals, aquí tenemos EXEC_NULLASCENSION/. Este es uno de los trabajos de los que me siento más orgulloso, ya que fui el primer hispanohablante (y no-japonés) en descifrar una Binasphere.

EXEC_NULLASCENSION/.
EXEC_NULLASCENSION/.

Lyrics/Letra: Reiko Takahashi
Vocals & Chorus/Vocales y Coro: UR@N
Matsumoto Sachi
Composition & Arrangement/Composición y Arreglos: Takashige Inagaki
Hymmnos: Akira Tsuchiya

Rrha apea gagis paul ini ar ciel,
Rrha apea gagis paul ini ar ciel,
It's a godsend for me that the purification of this world is coming
Es una bendición para mí que la purificación de este mundo este llegando

Wee num ra, gran faja dius manafaln sheak, pat syec yeal.
Wee num ra, gran faja dius manafaln sheak, pat syec yeal.
I'll open the curtains for and drive onwards the divine reincarnated sun that has been released from the abyss
Abriré las cortinas para y empujaré hacia adelante el divino sol reencarnado que ha sido liberado del abismo

Rrha apea gagis paul ini ar ciel,
Rrha apea gagis paul ini ar ciel,
It's a godsend for me that the purification of this world is coming
Es una bendición para mí que la purificación de este mundo este llegando

(A-Part)
かくて生まれおち あさましく 咲かせや
kakute umareochi asamashiku sakaseya
And thus I was born. Bloom miserably!
Y así nací. ¡Florece miserablemente!

(B-Part)
暗きこの身 咲かせや
kuraki kono mi sakaseya
Darkly, bloom within me!
¡Oscuramente, florece en mí!

gran faja dius manafaln sheak.
gran faja dius manafaln sheak.
I'll open the curtains for and drive onwards the divine reincarnated sun
Abriré las cortinas para y empujaré hacia adelante el divino sol reencarnado

(B-Part)
悪しき者を滅ぼし給へ 奉げや
ashiki mono o horoboshi tamae sasageta
Sacrifice! Please, destroy the evil ones!
¡Sacrifica! ¡Por favor, destruye a los malvados!

(A-Part)
詠歌(えいか)の身を 奉げや
eika no mi o sasageya
Sacrifice this singer's body!
¡Sacrica este cuerpo de cantante!

(B-Part)
あくがれや なまめかし 詠むれば しほたる
akugare ya namamekashi yomureba shihotaru
Once I intone this Song absent-mindedly and youthfully, the tears will spill
En cuanto entone esta Canción ausente y juvenilmente, las lágrimas se derramarán

(A-Part)
やがて さるべきかな しどけなし心で 詠むれば しほたる
yagate sarubeki ka na shidokenashi kokoro de yomureba shihotaru
Once I intone this Song with a relaxed heart that questions if this is what fate demands, the tears will spill
En cuanto entone esta Canción con un corazón relajado que cuestiona si esto es lo que ordena el destino, las lágrimas se derramarán

=> RRHA RRHA GUWO Ax GAx PEx GIS A GAx TIE INNx
GIS NA GRAN GAx PAUL NOx TYUNY INI SAASH AR YANJE
=> RRHA RRHA GUWO Ax GAx PEx GIS A GAx TIE INNx
GIS NA GRAN GAx PAUL NOx TYUNY INI SAASH AR YANJE
(Chorus 0) The eternal Goddess will descend
La Diosa eterna descenderá
(Chorus 1) I'll purify the curse lodged within the hearts of the beasts living in this world
Purificaré la maldición que yace en los corazones de las bestias que habitan este mundo

(A-Part)
降りゆくものは
furiyukumono wa
Does the descending one
¿Acaso aquella que desciende

(B-Part)
我が身をも恨みし
ware ga mi o mo uramishi
Can the resentment I hold even for myself
¿Puede el resentimiento que tengo incluso por mí misma

CIEL EN INI LA ZAx AR HHA CIEL RRHA RRHA Ax GUWO
CIEL EN INI LA ZAx AR HHA CIEL RRHA RRHA Ax GUWO
(Chorus 0) To purify this world
Para purificar este mundo
(Chorus 1) That will be evolution itself for them
Eso será la evolución en sí misma para ellos

(A-Part)
しづ心なきかな
shidzu kokoro naki ka na
lack a peaceful heart?
carece de un corazón pacífico?

(B-Part)
なりぬめきかな
narinumeki ka na
slide off me easily?
resbalarse de mi fácilmente?

GA PEx GAx Ax TYUNY RA HARx AR CIEL GA PEx GAx Ax TYUNY RA HARx AR CIEL
GA PEx GAx Ax TYUNY RA HARx AR CIEL GA PEx GAx Ax TYUNY RA HARx AR CIEL
(Chorus 0) I'll love the chosen ones
Amaré a los elegidos
(Chorus 1) I'll release this world from the curse binding it
Liberaré este mundo de la maldición que lo ata

この身を焦がす すげなし言霊や
kono mi o kogasu sugenashi kotodama ya
The merciless power of the words will burn me away
El despiadado poder de las palabras me quemará completamente

TES EN YORA INI CHYET WAx SOR GAx LAx TYUNx SYEx LA
TES EN YORA INI CHYET WAx SOR GAx LAx TYUNx SYEx LA
(Chorus 0) Because they will be the ones to carry out a celebration for this world
Porque ellos serán los que lleven a cabo una celebración por este mundo

やがて消え行く過去 こころおとり
yagate kieyuku kako kokoro otori
That the past will fade away so soon disillusions me
Que el pasado se desvanezca tan pronto me desilusiona

FORx GANx ART SA DAL FAYx WASSA RA CIEL
FORx GANx ART SA DAL FAYx WASSA RA CIEL
(Chorus 1) And the cursed land will be purified by the flames of karma
Y la tierra maldita será purificada por las flamas del karma

乱れや呼の全て 詠歌の身 奉げや
midare ya yono subete eika no mi sasage ya
Oh chaos and the entirety of this world, I sacrifice to you this singer's body!
¡Oh caos y todo este mundo, les sacrifico a ustedes este cuerpo de cantante!

EXEC hymme 2x1/0>>01101010
EXEC hymme 2x1/0>>01101010

Como pueden ver es una canción francamente espantosa (y la traducción también me costó un buen trabajo) pero bueno, no se podía esperar más de una canción que sirve para destruir el mundo completamente.

No hay comentarios :