Siguiendo con RAKA, he aquí la canción más enigmática del album; y aunque es tan hermosa como extraña, debo decir que no está nada mal. Como dato extra, esta canción está en Tibetano antiguo; y me fue una verdadera pesadilla para poder romanizarla; así que por favor tomen eso en cuenta. Además, deben saber que si sus PCs no están configuradas correctamente, no podrán ver las letras tibetanas escritas aquí.
祈り~ སྨོན་ལན ~ Inori ~Monlam~
(Prayer ~Monlam~/Rezo ~Monlam~)
Composition & Arrangement/Composición y Arreglos: Akiko Shikata
Lyrics/Letra: Akiko Shikata & Tomoko Shinoda
Vocals & Chorus/Vocales y Coro: Akiko Shikata
Violin/Violín: Akihisa Tsuboy
Percussions/Percusiones: Naoko Saoto
Guitar/Guitarra:Yoshiaki Watanuki
ནམ་མཁའ་ནའ་ཞག་རྒྱུན་གཏན་མིག་ཙེས་ནང་དང། ཨོཾ༌མནི༌པདྨེ༌ཧཱུཾ
Nam kha nam zhak gyün ten mig tsé nang dang om ni padmé hum
Please always watch over me from Heaven
Por favor, siempre cuídenme desde el Cielo.
ང་དེར་ཡོ།
nga der yo
I am here
Estoy aquí
ནམ་མཁའི་དབུགས་པྲང་ལ། ནམ་དུས་གང་མོགློ་ཝུར་སྐྱེལ་ཡོད།
Nam khé uk trang la nam dü gang molo wur skyël yö
The wind cuts on the prairie, suddenly bringing the cold season along
El viento corta a través de los prados, repentinamente trayendo consigo la fría estación
ནམ་མཁའ་གྲོ་རྒྱུས་ངོ་མ་ཡོད་པ། ཏ་སྐེད་ཆུང་ཆུང་ལ་རྙིན་རྗེ།
Nam kha dro gyü ngo ma yö pa ta ké chung chung la nyïn jé.
Its mane swaying toward the slender sky, the horse's neigh sounds so sad
Con su melena ondeando hacia el delgado cielo, el relincho del caballo suena tan triste
ནམ་མཁའི་ཏོག་ཤར་གི་ས་ལའ་འགརལ་ལ་བ། དཀར་པོ་ཐོ་བོ་ནང་པོ་ནམ་གྲོ།
Nam khé tok shar gi sa la garel lawa kar po to bo nang po nam dro
The sun disappearing beyond the vast land, in our village columns of smoke rise from the hearths
El sol desapareciendo más allá de la vasta tierra, en nuestra aldea las columnas de humo se alzan desde los hogares
གྲོང་གསེབ་ནང་གི་ངའི་ཁྱིམ་ཅིག་པོ། མེ་སྤྲིན་ཐབ་མེད་ལ་གློ་གྲོ།
drong sep nang gi ngé khyim chik po mé trin tap mé la lo dro
To the only house without rising smoke, I return
Hacia la única casa sin humo alzándose, yo vuelvo
ནམ་མཁའ་ནའ་ཞག་རྒྱུན་གཏན་མིག་ཙེས་ནང་དང། ཨོཾ༌མནི༌པདྨེ༌ཧཱུཾ
Nam kha nam zhak gyün ten mig tsé nang dang om ni padmé hum
Please always watch over me from Heaven
Por favor, siempre cuídenme desde el Cielo.
ཕ་མ་
Pa ma
Father, Mother
Padre, Madre
ང་དེར་ཡོ།
nga der yo
I am here
Estoy aquí
ནམ་མཁའ་ནའ་ཞག་རྒྱུན་གཏན་མིག་ཙེས་ནང་དང། ཨོཾ༌མནི༌པདྨེ༌ཧཱུཾ
Nam kha nam zhak gyün ten mig tsé nang dang om ni padmé hum
Please always watch over me from Heaven
Por favor, siempre cuídenme desde el Cielo.
ཕ་མ་
Pa ma
Father, Mother
Padre, Madre
ང་དེར་ཡོ།
nga der yo
I am here
Estoy aquí
ཆོས་གསུན་ཟླ་བ་རྒུར་གཞུ། སེམས་གི་མདའ་ལེན་ཀྱི་དུག
chö sün dawa gur zhu sem gi da len kyi duk
The crescent moon is like a bow that takes the arrow of a traveler's thoughts to faraway
La luna creciente es como un arco que envía a lo lejos a los pensamientos de un viajero
ནམ་གྱི་གྲང་ཝན་གུར་འགོར་ནས།
Nam gyi drang wen gur gor né
The shooting star that crosses the night sky guides the way for somebody
La estrella fugaz que cruza el cielo nocturno guía a alguien
འབབ་གྱིས་ཟགས་རྒུར་གོ། མི་འགའ་ཤིག་ལ་མི་ལྟ་གིས་ལས་ཆོད་འོད།
bap gyi zak gur go mi ga shik la mi ta gi lé chö ö
In our village, fire has been lit, the banquet's sweet aroma drifts on the air
En nuestra aldea, el fuego ha sido encendido; y el dulce aroma del banquete llena el aire
ནམ་མཁའ་ནའ་ཞག་རྒྱུན་གཏན་མིག་ཙེས་ནང་དང། ཨོཾ༌མནི༌པདྨེ༌ཧཱུཾ
Nam kha nam zhak gyün ten mig tsé nang dang om ni padmé hum
Please always watch over me from Heaven
Por favor, siempre cuídenme desde el Cielo.
ཕ་མ་
Pa ma
Father, Mother
Padre, Madre
ང་དེར་ཡོ།
nga der yo
I am here
Estoy aquí
གྲོང་གསེབ་ནང་ལ་མེ་ཕྲེན་གསལ་པོ། མི་ཆཽའ་གསོལ་ཕྟོན་དྲི་མ་ཞིམ་པོ།
drong sep nang la mé tren sel po mi chau söl ptön dri ma zhim po
Leaving the noisy crowd,
Dejando a la ruidosa multitud,
ཟིང་འཕང་ནས་ཕིན་བྱེད། ནེ་ཕྲོན་ཤྲོང་མེད་ནང་གློ་གྲོ།
zing pang né pin jé né trön shrong mé nang lo dro
to the only house without lit fire, I return
hacia la única casa sin un fuego encendido, yo vuelvo
ནམ་མཁའ་ནའ་ཞག་རྒྱུན་གཏན་མིག་ཙེས་ནང་དང།
Nam kha nam zhak gyün ten mig tsé nang dang
Please always watch over me from heaven
Por favor, cuídenme desde el Cielo.
མཇ་སྙན་ཁེད་རང། ང་དེར་ཡོ།
Ja nyen khé rang nga der yo
My beloved, I am here
Mi amada, estoy aquí
Original Translation & Special Thanks/Traducción Original y Agradecimientos Especiales: Lazy/hYEmmAr
[ALBUM REVIEW] 志方あきこー CaTra
Hace 7 años
1 comentario :
OMG OMG OMG OMG!!!!!!!!!!!!!!!!
Con esta de seguro te llevas el premio mayor!!!!!!!!!!!
MIRA QUE ROMANIZAR TIBETANO ANTIGUO!!!!
ERES MI DIOS, AQUA-SAMA!!!! UN DIOS!!! AHORA CANTARÉ Y CANTARÉ ESTA CANCIION GRACIAS A TI!!!!
GRACIAS X 10000000000
Publicar un comentario