Alt tok tast vankrusga quiash ika parye, yst alt tok ualgtes tast enihy sos blog ika...
Was yea ra yorr bexm here, en Was yea wa yorr nha mea BLOG...
Estoy feliz de que hayas venido; y estaré feliz de dejarte entrar a mi blog...
xE rre yorr wLYEnEsE, en xE rre yorr aLYEuYEk mea_Eblog...
I'm happy because you came here, and I'll be happy to let you enter my blog...
ここに来てくれてありがとう。このブログに入て下さい…
iyon ih-rey-n ahih=ef yu-tey-i; soh-ne koh b-l-o-g-ny iyon=nyue-ea;;;
QuelI->{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXaD[viez]->{koh pins};};}=>{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXeI[etr]->{koh BLOG};}; }->ExeC->{HW};
FEL SHIRY LA WEL RORY SIO, SE WEL LE ENDY FEL BLOG...
VyyTTEE LaSSccbbtt Lleeiiih BLOG Vveeehhtt
IstAtokThafzDoneKaAlgIcal,OliIstAlttyaokThafzZosphBLOGIcalJiallXelRia...

A todos, quiero darles la bienvenida a mi humilde blog, el cual está dedicado a mi vida, al animé, a los videojuegos, y especialmente, a EXA_PICO. Aquí podrán ver las traducciones de letras de canciones que he hecho, y en el dado caso que no tenga la traducción que buscan, por favor vayan al foro Ar tonelico: A Reyvateil's Melody, ya que allí están todas las traducciones que podrían necesitar, junto con una gran cantidad de información sobre el mundo de EXA_PICO y sus conlangs.

¡Espero que se la pasen bien leyendo este blog!

Everyone, welcome to my humble blog, dedicated to my life, anime, videogames, and especially, to EXA_PICO. Here you all can see the translations for song lyrics I have done thus far, and if I don't have the translations you're looking for, please go to the Ar tonelico: A Reyvateil's Melody forum, since in both of these there are all of the translations you may need, together with a great quantity of information about EXA_PICO's world and its conlangs.
I hope you all have a good time reading this blog!


martes, 19 de febrero de 2013

Letra - Kimi to no Tabiji

君との旅路 (Kimi to no Tabiji)
(Journey With You/Viaje Contigo)

Composition & Arrangement/Composición y Arreglos: Junpei Fujita (Elements Garden)
Lyrics/Letra: Nao Hiyama
Vocals & Chorus/Vocales y Coros: Haruka Shimotsuki


広い世界の果てに 置き去りの宝物
ずっと 探し続けて
坂道を登るたび
つまずいては転ぶけれど 立ち上がろう
hiroi sekai no hate ni okizari no takaramono
zutto sagashitsudzukete
sakamichi wo noboru tabi
tsumazuite wa korobu keredo tachiagarou
I'm always searching for the treasure that was left behind
at the end of this vast world.
Whenever I climb the hill road,
I end up tripping and rolling down, but I'll always get up again.
Siempre estoy buscando el tesoro que fue dejado atrás
al final de este vasto mundo.
Cada vez que escalo el camino de la colina,
me termino tropezando y rodando cuesta abajo, pero siempre me pondré en pie de nuevo.

きまぐれな風に 背中を押されたなら
もう一度 歩き出せる
kimagurena kaze ni senaka wo osareta nara
mou ichido arukidaseru
If I got pushed on the back by the fickle wind,
I'd begin walking once again.
Si fuese empujada por detrás por el caprichoso viento,
comenzaría a caminar de nuevo.

どこまでも高い空へと
いくつも笑顔を重ねながら
思い出を たくさんつくろう
迷い込んだ夢の中で 出口ゴールを目指し
手と手をつなぐ 君との旅路
doko made mo takai sora e to
ikutsumo egao wo kasane nagara
omoide wo takusan tsukurou
mayoikonda yume no naka de goal wo mezashi
te to te wo tsunagu kimi tono tabiji
Heading to the lofty skies that extend to everywhere,
while joining these countless smiles,
let's make many new memories.
Inside that astray dream, I'll head for the exit
and join our hands, in this journey with you.
Dirigiendonos hacia los altos cielos que se extienden por todas partes,
mientras unimos esas incontables sonrisas,
creemos muchas nuevas memorias.
Dentro de ese sueño perdido, me dirigiré hacia la salida
y uniremos nuestras manos, en este viaje contigo.

夕暮れ染まる雲に また明日と手をふる
そんな いつもの景色
懐かしく笑っては
君の名前を呼びかけて 振り返る
yuugure somaru kumo ni mata ashita to te wo furu
sonna itsumo no keshiki
natsukashiku waratte wa
kimi no namae wo yobikakete furikaeru
Under the clouds colored by the twilight, I say "see you tomorrow" as I wave my hands,
In that habitual scenery,
you nostalgically laughed
as I turned back while calling your name.
Bajo las nubes coloreadas por el crepúsculo, digo "nos vemos mañana" mientras me despido con las manos,
En ese escenario habitual,
tu reíste nostálgicamente
mientras yo me volteaba diciendo tu nombre.

きまぐれな季節 前に進んで行けば
またいつか 出逢えるかな
kimagurena kisetsu mae ni susunde yukeba
mata itsuka dearu kana
If I continued going forward through the capricious seasons,
would I ever be able to meet you once again someday?
Si continuase yendo hacia adelante a través de las caprichosas estaciones,
¿podría ser capaz de encontrarme contigo de nuevo algún día?

いつまでも覚えているよ
何気なくつけた足あとにも
思い出を たくさん残して
走りぬけた毎日から 見知らぬ場所へ
想いを馳せる 君との記憶
itsumademo oboeteiru yo
nanigenaku tsuketa ashiato ni mo
omoide wo takusan nokoshite
hashiri uketa mainichi kara mishiranu bashi e
omoi wo haseru kimi to no kioku
I'll always remember them,
as I've left lots of memories even
in the footsteps I unintentionally left.
From running everyday, I'll let my feelings run
to unknown places, alognside my memories with you.
Siempre los recordaré,
ya que he dejado montones de memorias incluso
en las pisadas que dejé sin intención alguna.
De correr todos los días, dejaré que mis sentimientos corran
hacia lugares desconocidos, junto a mis memorias contigo.

きまぐれな風に 背中を押されたなら
また今日も 歩き出せる
kimagurena kaze ni senaka wo osareta nara
mata kyou mo arukidaseru
If I got pushed on the back by the fickle wind,
I'd begin walking again, even today
Si fuese empujada por detrás por el caprichoso viento,
comenzaría a caminar de nuevo, incluso hoy.

どこまでも遠い空へと
君との約束信じていこう
伝えたい言葉があるから
迷い込んだ夢の中で 見つけたものは
何より光る 君との旅路
doko made mo tooi sora e to
kimi to no yakusoku shinjiteikou
tsutaetai kotoba ga aru kara
mayoikonda yume no naka de mitsuketa mono wa
nani yori hikaru kimi tono tabiji
Heading to the faraway skies that extend to everywhere,
I'll believe in my promise with you
because I have words I want to convey to you.
Inside that astray dream, what I found
is something that shines more than anything else: this journey with you.
Dirigiendonos hacia los lejanos cielos que se extienden por todas partes,
creeré en mi promesa contigo,
ya que tengo palabras que quiero transmitirte.
Dentro de ese sueño perdido, lo que hallé
es algo que brilla más que cualquier otra cosa: este viaje contigo.

No hay comentarios :