Alt tok tast vankrusga quiash ika parye, yst alt tok ualgtes tast enihy sos blog ika...
Was yea ra yorr bexm here, en Was yea wa yorr nha mea BLOG...
Estoy feliz de que hayas venido; y estaré feliz de dejarte entrar a mi blog...
xE rre yorr wLYEnEsE, en xE rre yorr aLYEuYEk mea_Eblog...
I'm happy because you came here, and I'll be happy to let you enter my blog...
ここに来てくれてありがとう。このブログに入て下さい…
iyon ih-rey-n ahih=ef yu-tey-i; soh-ne koh b-l-o-g-ny iyon=nyue-ea;;;
QuelI->{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXaD[viez]->{koh pins};};}=>{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXeI[etr]->{koh BLOG};}; }->ExeC->{HW};
FEL SHIRY LA WEL RORY SIO, SE WEL LE ENDY FEL BLOG...
VyyTTEE LaSSccbbtt Lleeiiih BLOG Vveeehhtt
IstAtokThafzDoneKaAlgIcal,OliIstAlttyaokThafzZosphBLOGIcalJiallXelRia...

A todos, quiero darles la bienvenida a mi humilde blog, el cual está dedicado a mi vida, al animé, a los videojuegos, y especialmente, a EXA_PICO. Aquí podrán ver las traducciones de letras de canciones que he hecho, y en el dado caso que no tenga la traducción que buscan, por favor vayan al foro Ar tonelico: A Reyvateil's Melody, ya que allí están todas las traducciones que podrían necesitar, junto con una gran cantidad de información sobre el mundo de EXA_PICO y sus conlangs.

¡Espero que se la pasen bien leyendo este blog!

Everyone, welcome to my humble blog, dedicated to my life, anime, videogames, and especially, to EXA_PICO. Here you all can see the translations for song lyrics I have done thus far, and if I don't have the translations you're looking for, please go to the Ar tonelico: A Reyvateil's Melody forum, since in both of these there are all of the translations you may need, together with a great quantity of information about EXA_PICO's world and its conlangs.
I hope you all have a good time reading this blog!


Mostrando entradas con la etiqueta au. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta au. Mostrar todas las entradas

miércoles, 17 de febrero de 2010

Letra - EXEC_CUTYPUMP/.

Y aquí tenemos la canción que a mi juicio es la más insoportable de todo Ar tonelico. Digo, incluso fuí capaz de soportar Despedia por su función y por su letra; pero esta no la paso de ningún modo, por el estilo; y por lo... vacía que es la letra. Su función es aumentar la fuerza física de quien la canta, a través del aumento de tamaño y fuerza de sus músculos.

EXEC_CUTYPUMP/.
EXEC_CUTYPUMP/.

Lyrics/Letra: Haruka Togawa
Composition & Arrangement/Composición y Arreglos: Maiko Iuchi
Vocals & Chorus/Vocales y Coros: Au (Gusya Ningen)

LOVE...!
¡AMOR...!

ぶっ飛んでる支配指令
ぶった切って炒めてやる
少々の痛み? ならば good ruckってさらに潰す!
buttonderu shihai shirei
buttakitte itamete yaru
shoushou no itami? naraba good ruck tte sara ni tsubusu!
I'll send you flying as I was ordered,
I'll punch, cut and fry you,
How about a little pain? Because I'll crush you as I say "good ruck"!
Te pondré a volar como me fue ordenado,
Te golpearé, cortaré y freiré,
¿Qué tal una pizca de dolor? ¡Porque te aplastaré mientras digo "buena lucha"!

ぶっ千切るさ この声なら 100万力 甘いVoice
手ぇ上げて 少し黙れ
今すぐぶっ壊してやる!
bucchigirusa kono koe nara hyakumanriki amai Voice
Tee agete sukoshi damare
ima sugu bukkowashiteyaru!
I'll dice you, since my voice has one million times more power than the soft voices,
Raise your hands, and shut up a little,
Because now I'll punch you until I destroy you!
Te trocearé, porque mi voz tiene un millón de veces más poder que las voces suaves,
Alza la manos y cierra el pico por un momento,
¡Porque ahora te golpearé hasta que te destruya!

7秒数えな 姿勢を正せよ
ハートを燃やして 成敗してあげる!
ぶっ飛んでる支配指令
ぶった切って炒めてやる
少々の痛み? ならば good ruckってさらに潰す!
クールに冷めてる 堅物頭は
ハートのレンジで 解凍してあげる!
ぶっ千切るさ この声なら 100万力 甘いVoice
手ぇ上げて 少し黙れ
今すぐぶっ壊してやる!
教えてあげるわ!
LOVE!
nanabyou kazuena shisei o tadase yo
haato o moyashite seibaishite ageru!
buttonderu shihai shirei
buttakitte itamete yaru
shoushou no itami? naraba good ruck tte sara ni tsubusu!
kuuru ni sameteru katabutsu atama wa
haato no renji de kaitoushite ageru!
bucchigirusa kono koe nara hyakumanriki amai Voice
Tee agete sukoshi damare
ima sugu bukkowashiteyaru!
oshiete ageru wa!
LOVE!
If you don't correct you attitude in seven seconds,
I'll make you correct it with my burning heart!
I'll send you flying as I was ordered,
I'll punch, cut and fry you,
how about a little pain? Because I'll crush you as I say "good ruck"!
With the range of my heart, I'll force you to thaw out
That cold cool stubbornness!
I'll dice you, since my voice has one million times more power than the soft voices,
Raise your hands, and shut up a little,
Because now I'll punch you until I destroy you!
I'll show you it!
LOVE!
Si no corriges tu actitud en siete segundos,
¡te haré corregirla con mi ardiente corazón!
Te pondré a volar como me fue ordenado,
Te golpearé, cortaré y freiré,
¿Qué tal una pizca de dolor? ¡Porque te aplastaré mientras digo "buena lucha"!
Dentro del alcance de mi corazón, ¡te obligaré a fundir
esa fría y cool necedad!
Te trocearé, porque mi voz tiene un millón de veces más poder que las voces suaves,
Alza la manos y cierra el pico por un momento,
¡Porque ahora te golpearé hasta que te destruya!
¡Te lo mostraré!
¡AMOR!

理不尽野郎は アタシが許さない
理屈はい・ら・な・い☆ 戦え!
rifujin yarou wa ATASHI ga yurusanai
rikutsu wa i-ra-na-i☆ tatakae!
I won't forgive the unreasonable bastards,
I-don't-ne-ed-a-ny reasons!☆ Fight!!!
No perdonaré a los bastardos irracionales,
¡No-ne-ce-si-to-nin-gu-na razón!☆ ¡¡¡Lucha!!!

キューティーラブリーハレーションvvv
見つめたらメロメロだせ くるっxクルッxKURU☆+2
もっとも激しく可愛い戦いに喜びな
さぁ!くるっxクルッxKURU☆+2
LOVE & PEACE そ・し・て LOVE is PEACE Forever!
kyuutii raburii hareeshon
mitsumetara MEROMEROdase kuru KURU KURU KURU☆ KURU☆
motto mo hageshiku kawaii tatakai ni yorokobi na
saa! kuru KURU KURU KURU☆ KURU☆
LOVE & PEACE so-shi-te LOVE is PEACE Forever!
Cutie Lovely Halation
If I find you, I'll burn you. Come, COME, COME, COME☆, COME☆!
The joy of being in very violent and cute battle,
Come then! Come, COME, COME, COME☆, COME☆!
Love & peace, and also, Love is Peace forever!
Linda Adorable Exhalación
Si te hallo, te quemaré. ¡Ven, VEN, VEN, VEN☆, VEN☆!
La alegría de estar en una muy violenta y linda batalla,
¡Ven entonces! ¡Ven, VEN, VEN, VEN☆, VEN☆!
Amor & paz; y además, el Amor es Paz por siempre!

ひとくちサイズの チョコレートみたく
ちょっぴりビターな この声よ響け!
hitokuchi SAIZU no CHOKOREETO mitaku
choppiri BITAAna kono koe yo sa hibike!
My voice, bitter like a bite-sized
Chocolate, will resound!
Mi voz, amarga como una bola de
chocolate, ¡resonará!

ぶっ飛んでる支配指令
ぶった切って炒めてやる
少々の痛み? ならば good ruckってさらに潰す!
buttonderu shihai shirei
buttakitte itamete yaru
shoushou no itami? naraba good ruck tte sara ni tsubusu!
I'll send you flying as I was ordered,
I'll punch, cut and fry you,
How about a little pain? Because I'll crush you as I say "good ruck"!
Te pondré a volar como me fue ordenado,
Te golpearé, cortaré y freiré,
¿Qué tal una pizca de dolor? ¡Porque te aplastaré mientras digo "buena lucha"!

はてな?の先には 愛が光ってる
ちゃっかり掛かった 自分に驚け!
hatena? no saki ni wa ai ga hikatteru
chakkari kakatta jibun ni odoroke!
After now? The love is shining,
You, shrewd that just has come, surprise me!
¿Y después de ahora? El amor está brillando,
¡Tú, insecto que acabas de llegar, sorpréndeme!

ぶっ千切るさ この声なら 100万力 甘いVoice
手ぇ上げて 少し黙れ
今すぐぶっ壊してやる!
お前のことだよ! さぁ!
bucchigirusa kono koe nara hyakumanriki amai Voice
Tee agete sukoshi damare
ima sugu bukkowashiteyaru!
omae no koto da yo! saa!
I'll dice you, since my voice has one million times more power than the soft voices
Raise your hands, and shut up a little,
Because now I'll punch you until I destroy you!
I'm talking about you! Come!
Te trocearé, porque mi voz tiene un millón de veces más poder que las voces suaves,
Alza la manos y cierra el pico por un momento,
¡Porque ahora te golpearé hasta que te destruya!
¡Hablo de ti! ¡Ven!

心と心が ひとつになったら
理屈はいらない 戦おう!
kokoro to kokoro ga hitotsu ni nattara
rikutsu wa iranai tatakaou!
Once our hearts become one
We won't need any reasons and we'll fight!
En cuanto nuestros corazones se vuelvan uno
¡no necesitaremos razones y pelearemos!

キューティーラブリーハレーションvvv
逃げたって無駄なんだぞ くるっxクルッxKURU☆+2
とっても巨大で綺麗な歌声を震わせて
そう!くるっxクルッxKURU☆+2
L・O・V・E! こそが Justice! Forever!
kyuutii raburii hareeshon
nigettate muda nandazo kuru KURU KURU KURU☆ KURU☆
tottemo kyodai de kirei na utagoe o furuwasete
sou! kuru KURU KURU KURU☆ KURU☆
L・O・V・E! koso ga Justice! Forever!
Cutie Lovely Halation
It's useless to run away from me. Come, COME, COME, COME☆, COME☆!
I'll shake you with my great and beautiful singing voice,
Yeah! Come, COME, COME, COME☆, COME☆!
L-O-V-E is Justice! Forever!
Linda Adorable Exhalación
Es inútil huir de mí. ¡Ven, VEN, VEN, VEN☆, VEN☆!
Te sacudiré con mi gran y hermosa voz cantante,
¡Sí! ¡Ven, VEN, VEN, VEN☆, VEN☆!
¡El A-M-O-R es Justicia! ¡Por siempre!

言ってごらん 愛の言葉
イッちゃってる世界の中
いい感じで変わってくる good smileで笑えるだろう
愛こそが正儀なのさ いざ歌え 甘いVoice
機械じみた不条理なら
今すぐぶっ壊してやる!
ittegoran ai no kotoba
icchatteru sekai no naka
ii kanji de kawattekuru good smile de waraeru darou
ai koso ga seigi nanosa iza utae amai Voice
kikaijjimita fujourinara
ima sugu bukkowashiteyaru!
Try saying them, the words of love,
Within a cooperative world.
It surely feels good to change it by smiling a good smile.
The love is justice, so sing now, soft voices!
If my orders are irrational to you,
I'll punch you now until I destroy you! Trata de decirlas, las palabras de amor,
Dentro de un mundo cooperativo.
Seguro se siente bien cambiarlo al sonreír una buena sonrisa.
¡El amor es justicia, así que canten ahora, voces suaves!
Si mis órdenes te resultan irracionales,
¡Te golpearé ahora hasta que te destruya!