La primera canción también es el track titular; y realmente muestra que se puede esperar de él, dado el estilo circo con jazz y musica lírica que la canción lleva.
ライラニア
Laylania
Composition & Arrangement/Composicion y Arreglos: Akiko Shikata
Lyrics/Letra: Wataru Hano
Vocals & Chorus/Vocales y Coros: Akiko Shikata
遠い汽車の
夢で聴いたような オルゴヲルが響く
tooi kisha no ne mo nemuri ni ochiru yoru ni
yume de kiita youna orgoworu ga hibiku
Within the night in which even the faraway sound of the train has fallen sleep,
the melody of an orgel can be heard resounding, as if it were coming from a dream.
Dentro de la noche en la que incluso el lejano sonido del tren se ha dormido,
la melodía de un orgel puede escucharse resonando, como si viniese de un sueño.
長い天幕が 色とりどりに並び
惑う君の手に
nagai tenmaku ga irotoridori ni narabi
madou kimi no te ni chiketto ga yurameku
Lined in front of the long multicolored curtains,
the ticket flashes in your confused hands.
Alineados en frente de las largas cortinas multicolor,
el ticket brilla en tus confundidas manos.
「ようこそ 今宵は 音色仕掛けの宴
渇いた心を お気に召すまで 潤して
"youkoso koyoi wa neiro shikake no utage
kawaita kokoro wo okinimesu made uruoshite
hitoyo kagiri no carnival e"
Welcome! Tonight we'll have a feast of musical devices,
which will moisten all your dried hearts until you're satisfied.
So, come to our only-for-tonight carnival!"
"¡Bienvenidos! Esta noche tendremos un festín de artefactos musicales,
las cuales humedecerán todos sus secos corazones hasta que estén satisfechos.
¡Así que vengan a nuestro carnaval, que solo estará por esta noche!"
ライラニア 手を鳴らし 歌おう 夜明けまで
廻(まわ)る星屑は ひら ひら 瞬く
騒ぎましょう 遊びましょう
Laylania te wo narashi utaou yoake made
mawaru hoshikuzu hira hira mabataku
biroodo no anmaku wo kugutte
sawagimashou asobimashou owari made saa...
Clap your hands, sing, until dawn comes with them, Laylania,
the revolving stardust flakes, flakes twinkle.
Now, covered by the dark velvet curtains
let's make noise, let's play until the end of our performance. Come...
Aplaudan, canten, con ellos, Laylania, hasta que el amanecer llegue.
Las girantes hojuelas, hojuelas de polvo de estrellas respladecen.
Ahora, cubiertos por las oscuras cortinas de terciopelo,
hagamos ruido, juguemos, hasta el fin de nuestra actuación. Vengan...
夢の
neko no me no youna mikadzuki ga ima warai
yume no replica ni umoreta rojiura de
Like the eyes of a cat, the new moon is laughing right now,
in the replica of a dream buried below the back alleys.
Como los ojos de un gato, la luna nueva está riendo ahora mismo,
en la réplica de un sueño enterrada bajo los callejones.
あの日に
迷路を抜け出し 君の隣へ訪れて
ano hi ni nakushita taisetsuna monotachi ga
meiro wo nukedashi kimi no tonari e otozurete naiteiru yo
The precious things you lost in that day
have crossed the labyrinths and are now crying at your side.
Las cosas preciadas que perdiste aquel día
han cruzado los laberintos y ahora están llorando a tu lado.
ライラニア 楽団の
踊る幻に ゆら ゆら 惑えば
束の間の悦楽に いつしか
囚われて 絡まって 満たされる
Laylania gakudan no shirabe ni yoishirete
odoru maboroshi ni yura yura madoeba
tsukanoma no etsuraku ni itsushika
torawarete karamatte mitasareru
Be befuddled by the melody of the music troupe, Laylania,
within that dancing illusion, tremble, tremble, and when you feel confused
within that brief moment of pleasure, at some point,
you will be trapped, entwined, and satisfied.
Embriagate por la melodía de Laylania, el grupo de música,
dentro de esa ilusión danzante, tiembla, tiembla; y cuando te sientas confuso
dentro de ese breve momento de placer, en algún punto,
serás atrapado, entrelazado y satisfecho.
千夜一夜の物語 文字の海に 音の波
虹色鱗の カオカゲウオが
今宵 君を誘うよ
sen'ya ichi'ya no monogatari monji no umi ni otonoha
nijiiro koke no kaokageuo ga
koyoi kimi wo izanau yo
The story of a thousand-and-one nights, the sound waves in that sea of letters,
tonight, you will call the
rainbow-scaled masked fish.
La historia de las mil y una noches, las ondas de sonido en ese mar de letras,
esta noche, llamarás al
pez enmascarado de escamas arcoiris.
ライラニア 音階の奇跡を 奏でれば
Laylania onkai no kiseki wo kanadereba
aseta vioron mo odokete saezuru yo
If they play the musical miracle, Laylania,
even that faded violon will play and sing.
Si ellos, Laylania, tocan el milagro musical,
incluso aquel violon oscurecido jugará y cantará.
ライラニア 手を鳴らし 歌おう 踊ろう 夜明けまで
情熱のパレードは 鳴り渡る 今
Laylania te wo narashi utaou odorou yoake made
jounetsu no pareedo wa nariwataru ima
Clap your hands, sing, dance, until dawn comes with them, Laylania,
Now, the sounds of our passionate parade will echo all over.
Aplaudan, canten, bailen con ellos, Laylania, hasta que llegue el amanecer.
Ahora, los sonidos de nuestro apasionado desfile resonarán por todas partes.
No hay comentarios :
Publicar un comentario