Alt tok tast vankrusga quiash ika parye, yst alt tok ualgtes tast enihy sos blog ika...
Was yea ra yorr bexm here, en Was yea wa yorr nha mea BLOG...
Estoy feliz de que hayas venido; y estaré feliz de dejarte entrar a mi blog...
xE rre yorr wLYEnEsE, en xE rre yorr aLYEuYEk mea_Eblog...
I'm happy because you came here, and I'll be happy to let you enter my blog...
ここに来てくれてありがとう。このブログに入て下さい…
iyon ih-rey-n ahih=ef yu-tey-i; soh-ne koh b-l-o-g-ny iyon=nyue-ea;;;
QuelI->{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXaD[viez]->{koh pins};};}=>{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXeI[etr]->{koh BLOG};}; }->ExeC->{HW};
FEL SHIRY LA WEL RORY SIO, SE WEL LE ENDY FEL BLOG...
VyyTTEE LaSSccbbtt Lleeiiih BLOG Vveeehhtt
IstAtokThafzDoneKaAlgIcal,OliIstAlttyaokThafzZosphBLOGIcalJiallXelRia...

A todos, quiero darles la bienvenida a mi humilde blog, el cual está dedicado a mi vida, al animé, a los videojuegos, y especialmente, a EXA_PICO. Aquí podrán ver las traducciones de letras de canciones que he hecho, y en el dado caso que no tenga la traducción que buscan, por favor vayan al foro Ar tonelico: A Reyvateil's Melody, ya que allí están todas las traducciones que podrían necesitar, junto con una gran cantidad de información sobre el mundo de EXA_PICO y sus conlangs.

¡Espero que se la pasen bien leyendo este blog!

Everyone, welcome to my humble blog, dedicated to my life, anime, videogames, and especially, to EXA_PICO. Here you all can see the translations for song lyrics I have done thus far, and if I don't have the translations you're looking for, please go to the Ar tonelico: A Reyvateil's Melody forum, since in both of these there are all of the translations you may need, together with a great quantity of information about EXA_PICO's world and its conlangs.
I hope you all have a good time reading this blog!


viernes, 19 de febrero de 2021

Noticias / News

 Chicos, lamento que tuve que dejar las traducciones de Ayashi prácticamente inmediatamente despues de haberlas comenzado, pero es que tuve un percance bastante grave al día siguiente de que subí la última letra que publiqué: finalmente la pandemia del SARS-COVID19 nos alcanzó a mi y a mi familia, asi que las últimas tres semanas mi sitio de residencia parecía pabellón de hospital y estábamos todos bastante mal. Y aunque casi todos logramos recuperarnos, por desgracia mi abuela no logró sobreponerse a ello debido a las patologías respiratorias que tenía previamente, razón por la cual este 13 de febrero falleció en el hospital... Ya nos encargamos de todos los arreglos funerarios, pero igual el dolor persiste, aunque estamos tratando de vivir con ello...

Espero que puedan entender esto, y muchas gracias por su comprensión. Trataré de retomar el resto del álbum tan pronto recupere mi ritmo de trabajo usual...

------------------------------------------------------------------------------------------

Guys, I'm sorry I had to leave the translations for Ayashi practically right after having started them, but I had a pretty nasty experience the following day I uploaded the last translation I posted: the SARS-COVID19 pandemic finally reached my family and me, so the last three weeks my place of residence looked like an hospital ward and we all found ourselves in pretty bad condition. And while almost all of us managed to recover from it, unfortunately my grandmother couldn't overcome it due to the breathing pathologies she previously had, reason why she passed away this February 13rd... We have already finished all her funerary arrangements, but still the pain persists, although we're trying to live with it...

I hope you can understand this, and thank you very much for your comprehension. I will try to resume working on the rest of the album as soon as I've recovered my usual work rhythm...

No hay comentarios :