Originalmente no me gustaba mucho esta canción, pero al ver la escena en la que se escucha en el juego, se me salieron hasta las lágrimas por lo que significa para Cas y Delta; y por el hecho de que Cas nos habla directamente a nosotros (a los jugadores del otro lado de la pantalla) sobre cuan importante le resulta todo esto y lo mucho que está depositando su confianza en nosotros. El efecto es simple y llanamente reactivar el Interdimend (programa que nos permite controlar a una máquina o ser viviente en el universo de Ar nosurge) que nos daba control sobre Delta después de que fue anulado.
Es más que todo una pieza a capella bastante calmada y tranquila, pero también emocional en extremo.
Class::AR_NOSURGE#RE:Incarnation;
Composition & Arrangement/Composición y Arreglos: Hiroyuki Oshima
Lyrics/Letra: Reiko Takahashi
Vocals & Chorus/Vocales y Coros: Yoshino Nanjo
Original lyrics and romaji by ell./Letra original y romaji por ell.
繋いだ 心の糸 離れぬように
"Tsunaida Kokoro no Ito Hanarenuyouni"
To not cut off the connected strings of our hearts,
Para no cortar los hilos conectados de nuestros corazones,
握りしめた その指先
"Nigirishimeta Sono Yubisaki"
I grasped your fingertips.
tomé las puntas de tus dedos.
言葉だけじゃ 伝わらない 想い抱いて
"Kotoba dake ja Tsutawaranai Omoi Daite"
Embracing the feelings that couldn't be conveyed just through words,
Abrazando los sentimientos que no podían transmitirse sólo a través de las palabras,
この道が辿り着く その日まで
"Kono Michi ga Tadoritsuku Sono Hi made"
until the day in which we would reach this road.
hasta el día en que alcanzasemos este camino.
安らぎを灯し 祈るよ
"Yasuragi o Tomoshi Inoruyo"
I pray to ignite the peace.
Rezo para encender la paz.
忘れないで 寄り添いながら
"Wasurenaide Yorisoinagara"
"Don't forget it," that was the vow we both crafted
"No lo olvides," ese fue el juramento que ambos creamos
ふたり包む空 紡いだ誓い
"Futari Tsutsumu Sora Tsumuida Chikai"
enshrouded by the sky, as we cuddled together.
abrazados por el cielo, mientras nos acurrucabamos juntos.
もし願いが 叶えられるなら
"Moshi Negai ga Kanaerareru nara"
If one of my wishes could be granted,
Si sólo uno de mis deseos pudiese cumplirse,
あなただけの 私が 消えませんように
"Anata dake no Watashi ga Kiemasen youni"
it would be that the me that only exists for you to never fade away.
ese sería que la yo que solo existe para ti nunca desapareciese.
愛しき時間が 今、過ぎて行くよ
"Itoshiki Jikan ga Ima Sugiteyukuyo"
The beloved times are passing right now.
Los tiempos amados están pasando ahora mismo.
かけがえのない 静かな夜
"Kakegae no nai Shizukana Yoru"
An irreplaceable quiet night.
Una irremplazable y silenciosa noche.
幼い頃 話した夢を まだ憶えてる
"Osanai koro Hanashita Yume o Mada Oboeteru"
I still remember when we talked about our dreams when we were children,
Aún recuerdo cuando hablabamos sobre nuestros sueños cuando éramos niños,
笑いあい 同じ時を過ごした
"Waraiai Onajitoki o Sugoshita"
spending the same times together as we smiled to each other
pasando los mismos tiempos juntos mientras nos sonreíamos el uno al otro
思い出を 胸に刻み
"Omoide o Mune ni Kizami"
and carving them as memories in our hearts.
y grabándolos como memorias en nuestros corazones.
忘れないで 優しく強く
"Wasurenaide Yasashiku Tsuyoku"
"Don't forget it", that is what I Sing for you
"No lo olvides", eso es lo que Canto para ti
揺らぐことのない あなたの心
"Yuragukoto no nai Anata no Kokoro"
as I gently, strongly embrace your heart
mientras gentilmente abrazo tu corazón
重ねた手の温もり 輝く笑顔
"Kasaneta Te no Nukumori Kagayaku Egao"
with unflinching and warm hands,
con manos firmes y cálidas,
あなたの為に謳うよ
"Anata no Tame ni Utauyo"
while my face has a shining smile.
mientras mi cara tiene una sonrisa brillante.
QuelI->{
EX[etr]->EX{syec f iyon}->{ic-b poow}
}->ExeC->{TzW};
"大きな力を貴方にインストールします"
I shall Install a great power into you.
Instalaré un gran poder en ti.
忘れないで この詩声を
"Wasurenaide Kono Utagoe o"
Don't forget my Singing voice.
No olvides mi voz Cantante.
いつか叶えたい 大事な夢を
"Itsuka Kanaetai Daiji na Yume o"
Someday, I want to make true our precious dream.
Algún día, quiero hacer realidad nuestro precioso sueño.
夜明け 迎えた時 飛び立つけれど
"Yoake Mukaeta Toki Tobitatsu keredo"
Though they might have flown off to greet the new dawn,
Aunque puedan haberse ido volando a recibir el nuevo amanecer,
あなたの中で生き続けて 私の想い
"Anata no Naka de Ikitsuzukete Watashi no Omoi"
my feelings will always continue living inside you.
mis sentimientos siempre continuarán viviendo dentro de ti.
[ALBUM REVIEW] 志方あきこー CaTra
Hace 7 años
No hay comentarios :
Publicar un comentario