Alt tok tast vankrusga quiash ika parye, yst alt tok ualgtes tast enihy sos blog ika...
Was yea ra yorr bexm here, en Was yea wa yorr nha mea BLOG...
Estoy feliz de que hayas venido; y estaré feliz de dejarte entrar a mi blog...
xE rre yorr wLYEnEsE, en xE rre yorr aLYEuYEk mea_Eblog...
I'm happy because you came here, and I'll be happy to let you enter my blog...
ここに来てくれてありがとう。このブログに入て下さい…
iyon ih-rey-n ahih=ef yu-tey-i; soh-ne koh b-l-o-g-ny iyon=nyue-ea;;;
QuelI->{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXaD[viez]->{koh pins};};}=>{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXeI[etr]->{koh BLOG};}; }->ExeC->{HW};
FEL SHIRY LA WEL RORY SIO, SE WEL LE ENDY FEL BLOG...
VyyTTEE LaSSccbbtt Lleeiiih BLOG Vveeehhtt
IstAtokThafzDoneKaAlgIcal,OliIstAlttyaokThafzZosphBLOGIcalJiallXelRia...

A todos, quiero darles la bienvenida a mi humilde blog, el cual está dedicado a mi vida, al animé, a los videojuegos, y especialmente, a EXA_PICO. Aquí podrán ver las traducciones de letras de canciones que he hecho, y en el dado caso que no tenga la traducción que buscan, por favor vayan al foro Ar tonelico: A Reyvateil's Melody, ya que allí están todas las traducciones que podrían necesitar, junto con una gran cantidad de información sobre el mundo de EXA_PICO y sus conlangs.

¡Espero que se la pasen bien leyendo este blog!

Everyone, welcome to my humble blog, dedicated to my life, anime, videogames, and especially, to EXA_PICO. Here you all can see the translations for song lyrics I have done thus far, and if I don't have the translations you're looking for, please go to the Ar tonelico: A Reyvateil's Melody forum, since in both of these there are all of the translations you may need, together with a great quantity of information about EXA_PICO's world and its conlangs.
I hope you all have a good time reading this blog!


sábado, 15 de marzo de 2014

Letra - Lxa ti-cia

Esta canción tiene un sonido tribal bastante similar al de canciones previas de Akiko Shikata como Kinkanshoku; y es tan larga como es enérgica, además de que tiene bastantes bases en Shelanoir no Mori debido a que representa la región de Syestine. Y aunque aún no estoy seguro de que rol cumple en la historia, si les puedo decir algo: es cantada por Ion con el apoyo de la Voluntad de Ar Ciel Horus. Por ello, no se extrañen cuando vean en que idioma es cantada. Como nota extra, pueden ver que el título de la canción esta escrito de modo distinto en el encabezado y en la letra: esto se debe a que el título está escrito en Emotional Song Pact mientras que en la letra está en Ar Ciela, con ambos significando lo mismo.

lxa ti-cia; (Lxa ti-cia)
(The Forgiveness of Souls/El Perdón de las Almas)

Composition & Arrangement/Composición y Arreglos: Akiko Shikata
Lyrics/Letra: Akiko Shikata
Vocals & Chorus/Vocales y Coros: Akiko Shikata

Original lyrics and romaji by ell./Letra original y romaji por ell.

sonte eiyoof eetcst
sonte eiyoof eetcst
"故郷を形作り"
Let us give form to our homeland.
Démosle forma a nuestra tierra natal.
souwltyyfr aaarl yooriyo
souwltyyfr aaarl yooriyo
"失われた大地を 取り戻そう"
Let us take back the lost land.
Retomemos la tierra perdida.

soorltyyso elyr uuswf soltyyu mifatu
soorltyyso elyr uuswf soltyyu mifatu
"在りし日の過ち その選択に"
The mistaken choices from days past
Las elecciones equivocadas de días pasados
funtwma lilstwso twrfr tiyoow
funtwma lilstwso twrfr tiyoow
"今も胸は 千々にちぎれる"
even now tear my heart to pieces.
rompen mi corazón en pedazos incluso ahora.

ssoltyyfn nrsefr fwntue closntw
ssoltyyfn nrsefr fwntue closntw
"若しも 許されるのならば"
If I will ever be forgiven,
Si alguna vez seré perdonado,
liyon touw farl
liyon touw farl
"償いの機会を"
I will even take the opportunity of atonement
tomaré incluso la oportunidad de la expiación
eryefn twyfn ksftfti trfrier
eryefn twyfn ksftfti trfrier
"僅かでも 助けとなれるように"
and change it into salvation.
y la convertiré en salvación.

巫の児よ 朝な 夕なに
"Kannagi no Ko yo Asa na Yuu na ni"
Oh children of the oracle, at morning and at night,
Oh hijos del oráculo, en la mañana y en la noche,
魂ぞ捧げや 心ぞ捧げや
"Tama zo Sasage ya Kara zo Sasage ya"
offer your souls, offer your hearts.
ofrezcan sus almas, ofrezcan sus corazones.

olyon codii kayah
olyon codii kayah
"忘我の巡りよ"
Oh pilgrimage of ecstasy.
Oh, peregrinaje del extásis.

巫の児よ 森羅 悟りて
"Kannagi no Ko yo Shinra Satorite"
Oh children of the oracle, gain understanding of all creation,
Oh hijos del oráculo, ganen entendimiento de toda la creación,
導語れや 標と為れや
"Shirube Katare ya Shirushi to Nare ya"
say the words of leading and become signposts.
digan las palabras del liderazgo y vuelvánse señales.

icidull anyork okaryo swdork
icidull anyork okaryo swdork
"大樹のように 慈しみ深く"
A deep love like the Great Tree,
Un profundo amor como el Gran Árbol,
gokork zazefr ariyow
gokork zazefr ariyow
"鳥のように 自由な心を抱き"
embracing a heart as free as birds,
abrazando un corazón tan libre como los pájaros,
ongo ohw youu
ongo ohw youu
"大輪の花のように"
like a large flower,
como una gran flor,
njenjefr ykykwrfon nfeyon
njenjefr ykykwrfon nfeyon
"瑞々しい生命を 導け"
lead the young and vibrant lives.
lidera las jóvenes y vibrantes vidas.

八百路の 御代こそ 徒業と
"Yaoro no Miyo koso Adawaza to"
Oh lords of the myriads of roads, cut off your attachment
Oh señores de las míriades de caminos, corten sus ataduras
祓ひ 慾の身や 深奥の無依
"Harai Yoku no Mi ya Shinou no Mui"
to your greedy bodies through these mysteries, and purify your wrongdoings.
a sus codiciosos cuerpos a través de estos misterios y purifiquen sus fechorías.

Lxa tisia
Lxa tisia
The Forgiveness of Souls.
El Perdón de las Almas.

無我の果てへ
"Muga no Hate e"
The Song of Origin invites us
La Canción del Origen nos invita
誘うは 根源の謳よ
"Izanau ha Tamashii no Uta yo"
to the very end of selflessness.
al mismo final del desprendimiento.
兆す 未来を超え
"Kizasu Mirai o Koe"
Show the signs and transcend the future,
Muestra las señales y trasciende el futuro,
斎へ 結へ 祝へや
"Iwae Iwae Iwae ya"
to purification, to bonds, to celebration!
¡hacia la purificación, hacia los lazos, hacia la celebración!

iyangari yahah eynyn kit
iyangari yahah eynyn kit
"在るがまま 全てを受容し"
As long as I exist, I shall accept everything,
Mientras exista, lo aceptaré todo
okyh arinki towee
okyh arinki towee
"更なる存在へと 至れ"
and reach an even higher existence.
y alcanzaré una existencia aún mayor.

onlowly kyee kyaryee
onlowly kyee kyaryee
"暴かれることを 恐れるな"
Don't be afraid of exposing everything.
No temas exponerlo todo.
anrnkyowh arft yahhahh
anrnkyowh arft yahhahh
"古き概念に 凝るな"
Don't be frozen in old concepts.
No te congeles en viejos conceptos.
ynynyoukyh ringliera alyoknu ieera
ynynyoukyh ringliera alyoknu ieera
"己の影と向かい合い 高みを目指せ"
Facing our own shadows, let us aim for the heights.
Enfrentando nuestras propias sombras, dirijámonos hacia las alturas.

smcryne yncuyo nnmtno mhnstw
smcryne yncuyo nnmtno mhnstw
"真理を見つけ 意識を啓こう"
Let us find the truth and enlighten our consciousness.
Hallemos la verdad e iluminemos nuestras conciencias.
smcryne yncuyo yehr laasyie
smcryne yncuyo yehr laasyie
"真理を見つけ 苦しみを閉ざそう"
Let us find the truth and seal away the suffering.
Hallemos la verdad y sellemos el sufrimiento.

iyann ynyen
iyann ynyen
"喜びは 近くに"
The joy is very close to us.
La alegría está muy cerca de nosotros.
yohn ynyen
yohn ynyen
"安らぎは 近くに"
The peace is very close to us.
La paz está muy cerca de nosotros.

皇神の主よ 天地 抱き
"Sumekami no Shu yo Amatsuchi Idaki"
Oh Lord of the Gods, embrace the land and Heavens,
名こそ捨つれや 身こそ捨つれや
"Na koso Sutsure ya Mi koso Sutsure ya"
Discard even your own name, discard even your own body.

皇神の主よ 万象 擁き
"Sumekami no Shu yo Banshou Idaki"
Oh Lord of the Gods, embrace the entire creation,
Oh Señor de los Dioses, abraza la creación entera,
大いの森で 星を定めや
"Ooi no Mori de no Hoshi o Sadame ya"
Within the Great Forest, decide the fate of the Stars.
Dentro del Gran Bosque, decide el destino de las Estrellas.

sandan cuur yhonko uku
sandan cuur yhonko uku
"炎のような 情熱を宿し"
Lodging a passion like the fire,
Alojando una pasión como el fuego,
syafat umu sheyen khuu
syafat umu sheyen khuu
"氷のような 沈着さで"
with a calm like the ice,
con una calma como el hielo,
fabyy yohllo jengaa laar
fabyy yohllo jengaa laar
"風のように 遠くを見渡し"
overlooking the distance like the wind,
observando a la distancia como el viento,
okonoo ekaa aaryy qeenha
okonoo ekaa aaryy qeenha
"生を育む 大地となれ"
become the earth that nurtures life.
vuélvete la tierra que nutre a la vida.

Lxa tisia
Lxa tisia
The Forgiveness of Souls.
El Perdón de las Almas.

苦難を焼べて
"Kunan o Kubete"
Oh shining Song of Origin,
Oh brillante Canción del Origen,
輝ける 根源の謳よ
"Kagayakeru Tamashii no Uta yo"
burn away the hardships.
quema las dificultades.
誓い 永久に掲げ
"Chikai Towa ni Kakage"
Eternally swear the oath,
Eternamente haz el juramento
喜たれ 希たれ 紀たれや
"Kitare Kitare Kitare ya"
and be happy, be hopeful, be wise!
¡y sé feliz, sé esperanzador, sé sabio!

Lxa tisia
Lxa tisia
The Forgiveness of Souls.
El Perdón de las Almas.

dnkaa ryiyaga yonjon khokha llla
dnkaa ryiyaga yonjon khokha llla
"幾千年の祈りは 届くだろう"
The millennial prayers will surely reach them.
Los rezos milenarios de seguro les alcanzarán.
dnkaa ryiyaga tankaka lounohk
dnkaa ryiyaga tankaka lounohk
"幾千年の願いは 叶うだろう"
The millennial wishes will surely be granted.
Los deseos milenarios de seguro serán cumplidos.

Lxa tisia
Lxa tisia
The Forgiveness of Souls.
El Perdón de las Almas.

jenlalala kumaana myyjaa
jenlalala kumaana myyjaa
"誓いを 今ここに"
The oath is here right now.
El juramento está aquí justo ahora.
windyye kumeena myyjaa
windyye kumeena myyjaa
"絆は 今ここに"
The bonds are here right now.
Los lazos están aquí justo ahora.

No hay comentarios :