Y terminando con las contribuciones de KOKIA a Ar tonelico, he aquí la que podríamos decir que es una de las canciones más bellas y emotivas entre los Hymmnos. Está, al igual que Toki no Suna, esta hecha para expresar los sentimientos de la Reyvateil que la canta (Tilia); y como tal, solo puede oírse en su final normal.
光の中に (Hikari no Naka ni)
Within the Light/Adentro de la Luz
Lyrics & Composition/Letra y Composición: KOKIA
Arrangement/Arreglos: Masumi Itou
Vocals & Chorus/Vocales y Coro: KOKIA
ねぇ あなたは私の手を取り 共に歩もうと言った
1人過ごした孤独な時 やっと終わりを告げるの
nee anata wa watashi no te o tori tomo ni ayumou to itta
hitori sugoshita kodoku na toki yatto owari wo tsugeru no
Hey... you once said that you would take my hand and live at my side
That was what announced to me that the times I spent all alone finally came to an end.
Hey... una vez dijiste que tomarías mi mano y vivirías a mi lado
Eso fue lo que me anunció que los tiempos que había pasado completamente sola finalmente habían llegado a su fin.
私は今 あなたに出逢って 生きる喜びを知った
かけがえのない ただ1人の為に 生きてゆく
信じたいの 選んだこの路 険しくても正しかったと
愛する人と同じ時間を 刻んでゆくの
watashi wa ima anata ni deatte ikiru yorokobi wo shitta
kakegaenonai tada hitori no tame ni ikiteyuku
shinjitai no eranda kono michi kewashikutemo tadashikatta to
aisuru hito to onaji jikan wo kizandeyuku no
Now, I've learned about the joy of living because I met you.
Now I want to live, just for a single person that is irreplaceable to me.
I want to believe that this is the way I chose, regardless of how harsh it is
Or if it was right or wrong, and I will pass the times together with the person I love.
Ahora he aprendido sobre la alegría de vivir gracias a que te conocí.
Ahora quiero vivir, sólo por la única persona que es irremplazable para mí.
Quiero creer que este es el camino que elegí, sin importar cuan duro sea
Ó sí mi decisión fue correcta o errada; y pasaré el tiempo junto a la persona que amo.
一筋の光が射し込む こんな日が訪れるなんて...
hitosuji no hikari ga sashikomu konna hi ga otozureru nante...
Illuminated under a single ray of light, I wonder if such a day will ever come...
Iluminada por un sólo rayo de luz, me pregunto si un día como ese alguna vez llegará...
未来は今 希望の光で 私に手を差し出しているの
あなたとなら歩いてゆけることを 知っている
mirai wa ima kibou no hikari de watashi ni te o sashidashiteiru no
anata to nara aruiteyukeru koto wo shitteiru
Now the future is offering its hand to me through the light of hope,
And I know it: that I want to keep on walking as long as you are at my side.
Ahora el futuro me ofrece su mano a través de la luz de la esperanza
Y lo sé: quiero continuar caminando mientras permanezcas a mi lado.
信じたいの 選んだこの路 険しくても正しかったと
愛する人と同じ時間を 刻んでゆくの
かけがえのない ただ1人の為に 生きてゆくの
shinjitai no eranda kono michi kewashikutemo tadashikatta to
aisuru hito to onaji jikan wo kizandeyuku no
kakegaenonai tada hitori no tame ni ikiteyuku no
I want to believe that this is the way I chose, regardless of how harsh it is
Or if it was right or wrong, and I will pass the times together with the person I love.
Now I want to live, just for a single person that is irreplaceable to me.
Quiero creer que este es el camino que elegí, sin importar cuan duro sea
Ó sí mi decisión fue correcta o errada; y pasaré el tiempo junto a la persona que amo.
Ahora quiero vivir, sólo por la única persona que es irremplazable para mí.
[ALBUM REVIEW] 志方あきこー CaTra
Hace 7 años
No hay comentarios :
Publicar un comentario