Siguiendo con Tsukioi no Toshi, he aquí la segunda canción. Supuestamente es la canción que sirvió para la creación del mundo de Lag-Quara, aunque el tono que tiene hace pensar en todo lo contrario (y como el título es un tanto ambiguo, no ayuda en mucho a la hora de sacar teorías).
創世と終焉 -"Lei" ol Lag-quara- (Sousei to Shuuen)
(Genesis and Demise ~The "Nothingness" of Lag-Quara~/Génesis y Final ~La "Nada" de Lag-Quara~)
Lyrics/Letra: Nao Hiyama
Composition/Composición: Haruka Shimotsuki
Arrangement/Arreglos: Takumaru (LittleWing)
Percussions/Percusiones: Yuuno
Ar o thi or i lei.
(あなたは元々そこにいたのです)
You were there from the beginning
Estabas allí desde el comienzo
Ir ont mel tra leiz fie.
(私はただ、無色の輪郭をなぞっただけ)
I just traced along the colorless contours
Yo solo tracé siguiendo los incoloros contornos
I jin chi o nen ar dav i shad jin jue
(あなたであった広がりは、わたしの指の先から、
The space you were at began from were my fingertips touched
El espacio donde estabas comenzó desde tocaban las puntas de mis dedos
Tu ieldus on whe i ar o eclef.
(今宵は あなたが生まれた日)
Tonight is the day of your birth
Esta noche es el día de tu nacimiento
wisi o viz or wisi os nen fiss rya jue
まるで闇に光を灯すように、
So the light might be ignited within the darkness,
De modo que la luz pueda encenderse dentro de la oscuridad,
I neej o wa oular i cia ju ar.
(お祝いに捻子を巻きましょう)
Let us wind the spiral coil in celebration
Hagamos girar la bobina espiral en celebración
sup sef nak ield
見えないものから見えるものへ、
so the invisible would become visible
para que lo invisible se hiciese visible
Ar o thi or i lei. Ir ont mel tra leiz fie.
(あなたは元々そこにいたのです。私はただ、無色の輪郭をなぞっただけ)
You were there from the beginning. I just traced along the colorless contours
Estabas allí desde el comienzo. Yo solo tracé siguiendo los incoloros contornos
or i teni ol ir actl.
姿を滲ませてゆきました)
I revealed their shapes.
revelé sus formas.
I neej o wa oular i cia ju ar.
(お祝いに捻子を巻きましょう)
Let us wind the spiral coil in celebration
Hagamos girar la bobina espiral en celebración.
I neej o wa oular i cia ju ar.
(お祝いに捻子を巻きましょう)
Let us wind the spiral coil in celebration
Hagamos girar la bobina espiral en celebración.
Ir amesta lag-Agat.
(私の気高き「礎《アガト》」よ)
Oh my sublime [Cornerstone "Agat"].
Oh mi sublime [Piedra Angular "Agat"].
Ir amesta lag-Celestara.
(私の気高き「翼《セレスターラ》」よ、)
Oh my sublime [Wings "Celestara"].
Oh mis sublimes [Alas "Celestara"].
Ir amesta lag-Emload. *2
(私の気高き「胎《エムロード》」よ)
Oh my sublime [Womb "Emload"].
Oh mi sublime [Vientre "Emload"].
Ir amesta lag-karlart
(私の気高き「声《カルラート》」よ)
Oh my sublime [Voice "Karlart"].
Oh mi sublime [Voz "Karlart"].
Ar whs ar o nen ield,
(黒でもなく
Not even black exists,
No hay siquiera negro
nsu ren io
(形すら定まらない
You, who does not even have
A ti, que no tienes siquiera
nsu, Whs o nen sef,
白でもなく、)
not even white exists
no hay siquiera blanco
whs ves i shad
あなたの)
a definite shape
una forma definida
Ir ames lag-Ecliss.
(私の気高き「瞳《エクリス》」よ)
Oh my sublime [Eyes "Ecliss"].
Oh mis sublimes [Ojos "Ecliss"].*5
Ir ames lag-Whites.
(私の気高き「血《ホワイテス》」よ)
Oh my sublime [Blood "Whites"].
Oh mi sublime [Sangre "Whites].
Ir forr ar ieldis.
(あなたに絶望《やみ》を与えましょう)
I shall bestow upon you the despair "Darkness"
Te otorgaré la desesperación "Oscuridad"
Ir forr ar sefcia.
(あなたに祝福《ひかり》を与えましょう)
I shall bestow upon you the blessing "Light"
Te otorgaré la bendición "Luz"
Ar o thi or i lei.
(あなたは元々そこにいたのです)
You were there from the beginning
Estabas allí desde el comienzo
Ir ont mel tra leiz fie.
(私はただ、無色の輪郭をなぞっただけ)
I just traced along the colorless contours
Yo solo tracé siguiendo los incoloros contornos
Ar o thi or i lei.
(あなたは元々そこにいたのです)
You were there from the beginning
Estabas allí desde el comienzo
Ar o i sisten.
(悦ぶのはあなた、
You are your own happiness,
Tu eres tu propia felicidad,
"Ar" whi kis tu karra os nen zai nak tu Lag-quara nak ril.
(この歌が聞こえている「あなた」は、
The [You] who is listening to this Song
El [Tú] que está escuchando está Canción
os nen zai nak tu Lag-quara nak ril.
本当はこの世界に存在しません)
truly does not exist upon this world.
en realidad no existe en este mundo.
Ir vix ar sinal.
(あなたに真実を教えましょう)
I shall show you the truth.
Te mostraré la verdad.
Tu quara o ar una sid.
(この世界はあなたの内側)
This world is your inner side.
Este mundo es tu interior.
Ar o i quara rin i quara o ar.
(あなたが世界、そして世界があなた)
You are the world, and the world is you
Tú eres el mundo; y el mundo es tú.
Es, Ar o eclef or ar.
(そう、あなたはあなたから生まれました)
Yes, you have been born from yourself
Sí, tú has nacido de ti mismo.
Yun, gids ar lini ho fef, Ar o Ar.
(だからあなたは、どこまで進んでもあなたでしかないのです)
Therefore, you will never be alone regardless of how far you go.
Por lo tanto, nunca estarás solo sin importar cuan lejos vayas.
Ve Ir rin Ar zai nak tu quara.
(この世界には私とあなたしか存在しないのです)
Because in this world only you and me exist.
Porque en este mundo sólo existimos tú y yo.
Tu ieldus on whe
(今宵は
Tonight is the
Esta noche es
i ar o eclef.
あなたが生まれた日)
day of your birth
el día de tu nacimiento
Odin sisiten ar o ar.
あなたを悦ばせるのはあなた)
Who brings you happiness is you yourself.
Quien te trae la felicidad eres tú mismo.
Ar sein ar, odin sein ar
(愛するのはあなた、あなたに
Who loves is you, you are
Quien ama eres tú, tú eres
Ar os nen guf ar.
(あなたが あなたを 忘れぬように )
So you will not forget yourself
Para que no te olvides a ti mismo
Ar o thi or i lei.
(あなたは元々そこにいたのですから)
You were there from the beginning
Estabas allí desde el comienzo
Ir ont mel tra leiz fie.
(私はただ、無色の輪郭をなぞっただけ)
I just traced along the colorless contours
Yo solo tracé siguiendo los incoloros contornos
o ar. Tu ieldus on
愛されるのはあなた。今宵は)
loved by you yourself. Tonight is
amado por ti mismo. Esta noche es
whe i ar o eclef. nsu ren
あなたが生まれた日。形すら定まらない
the day of your birth. You, who does not even have
el día de tu nacimiento. Tú, que no tienes siquiera
io whs ves i shad
あなたの)
a definite shape
una forma definida
Ir os nen juqa gig cein ar.
(私は変わらずあなたを愛しています)
I will love you always and without change
Te amaré eternamente y sin cambio
Fiss lida ar xisa tu ar o ar.
(あなたがあなたであることを忘れていても)
Even if you ever forget you are you.
Aún si alguna vez olvidas que tú eres tú.
I neej o wa oular i cia ju ar.
(お祝いに捻子を巻きましょう)
Let us wind the spiral coil in celebration
Hagamos girar la bobina espiral en celebración.
Ar os nen guf ar.
(あなたが あなたを 忘れぬように )
So you will not forget yourself
Para que no te olvides a ti mismo
I neej o wa oular i cia ju ar.
(お祝いに捻子を巻きましょう)
Let us wind the spiral coil in celebration
Hagamos girar la bobina espiral en celebración.
Tu ieldus on whe i ar o eclef.
(今宵は あなたの解放の日)
Tonight is the day of your release
Esta noche es el día de tu liberación
wa oular i cia ju ar.
(お祝いに世界を始めましょう)
Let us begin this world in celebration of it
Hagamos comenzar este mundo en celebración de ello.
*Lines in White: Side Artia/Líneas en Blanco: Lado de Artia
*Lines in Black: Side Leitia/Líneas en Negro: Lado de Leitia
Translation Notes:
Artia and Leitia are supposed to be two sides of the same Goddess of Creation in Lag-Quara myth, and saying "Let us spin the spiral coil" is a metaphor for creating something, given that whenever the spiral clock is given coil and begins spinning, it begins crafting something.
Agat = Cornerstone
Celestara = Wings
Emload = Womb
Karlart = Voice
Ecliss = Eyes
Whites = Blood
All of these are names of countries, kingdoms, and cities in the world of Lag-Quara; and they are also known as the "Seven Wills" that reside within Goddess Artia. They are also called the "Wills of the World", "Magical Elements", and "Lag-Sefira (Holy Elements)".
Notas de Traducción:
Artia y Leitia se supone que son los dos lados de la misma Diosa de la Creación en los mitos de Lag-Quara; y el decir "hagamos girar la bobina espiral" es una metafora para crear algo, dado que cada que vez que se le da cuerda al reloj espiral; y este empieza a girar, algo termina creándose.
Agat = Piedra Angular
Celestara = Alas
Emload = Vientre
Karlart = Voz
Ecliss = Ojos
Whites = Sangre
Todos estos son nombres de ciudades, países y reinos en el mundo de Lag-Quara; y también se conocen como parte de las "Siete Voluntades" que residen dentro de la Diosa Artia. También se les llama las "Voluntades del Mundo", "Elementos Mágicos"; y "Lag-Sefira (Elementos Sagrados)".
[ALBUM REVIEW] 志方あきこー CaTra
Hace 7 años
No hay comentarios :
Publicar un comentario