Y para regresar con las traducciones de los Hymmnos que me faltan, aquí va la siguiente (y una de mis favoritas en cuanto a contenido, tomando en cuenta quien es la cantante):
EXEC_SPHILIA/.
EXEC_SPHILIA/.
Composition & Arrangement/Composición y Arreglos: Daisuke Achiwa
Lyrics/Letra: Noriko Mitose
Vocals & Chorus/Vocales y Coro: Noriko Mitose
kiafa hynne mea? pagle tes yor.
kiafa hynne mea? pagle tes yor.
Can you hear my voice calling out to you?
¿Puedes escuchar mi voz llamándote?
Fou paks ga kiafa hynne yor
Fou paks ga kiafa hynne yor
Yes, I can hear your voice
Sí, puedo oír tu voz
kiafa sarla pagle tes yor.
kiafa sarla pagle tes yor.
Can you hear my Song?
¿Puedes escuchar mi Canción?
Wee paks ga faf yora accrroad mea?
Wee paks ga faf yora accrroad mea?
What would you give me?
¿Que me darías?
Was yea ra pauwel en wael yor.
Was yea ra pauwel en wael yor.
I shall give you much more strength and pleasure
Te daré mucha más fuerza y placer.
Wee paks ga chs mea?
Wee paks ga chs mea?
What would that mean to me?
¿Qué significaría eso para mí?
Echrra en chs ar dor.
Echrra en chs ar dor.
...Unification, coexistence... and harmony with the world
...Unificación, coexistencia... y harmonía con el mundo
Was paks ga chs na mea,
Was paks ga chs na mea,
That means... I'd change to become something that isn't me
Eso significa... Que cambiaría para volverme algo que no soy yo
en paul yor yora harton mea...
en paul yor yora harton mea...
So, to see what you mean to me... I'll test you
Así que para ver que significas para mí... Te pondré a prueba
"Faura, cexm here, shellan mea"
"Faura, cexm here, shellan mea"
"Come here, lovely little bird, come into my heart's cage"
"Ven aquí, pequeña y adorable ave, entra en la jaula de mi corazón"
"Fowrlle art fluy, presia sonwe"
"Fowrlle art fluy, presia sonwe"
"Fill the flow of my feelings, and let me hear your Song"
"Llena el flujo de mis sentimientos y déjame oír tu Canción"
Yorr faf, so
Yorr faf, so
Are you feeling afraid?
¿Tienes miedo?
Was ki ga faf so.
Was ki ga faf so.
Yes, I'm feeling afraid
Sí, tengo miedo.
Yorr hierle.
Yorr hierle.
Are you feeling sad?
¿Estás triste?
Was ki ga hierle
Was ki ga hierle
Yes, I'm feeling sad
Sí, estoy triste.
Mea paul yor
Mea paul yor
I understand you
Te entiendo.
Was ki ga paul yor
Was ki ga paul yor
I understand you
Te entiendo.
Yorr nille mea
Yorr nille mea
You and me are much alike
Tú y yo somos muy similares.
Yorr desfel
Yorr desfel
Are you feeling hatred?
¿Sientes odio?
Was ki ga desfel
Was ki ga desfel
Yes, I'm feeling hatred
Sí, siento odio.
Yorr ween shell
Yorr ween shell
Are you being chained in a shell?
¿Estás encadenada en una concha?
Was ki ga ween shell
Was ki ga ween shell
Yes, I'm being chained in a shell
Sí, estoy encadenada en una concha.
Mea paul yor
Mea paul yor
I understand you
Te entiendo.
Was ki ga paul yor
Was ki ga paul yor
I understand you
Te entiendo.
Mea nille yor
Mea nille yor
I'm much like you.
Soy como tú.
Whai yorr re heighte so?
Whai yorr re heighte so?
Why are you so wounded?
¿Por qué estás tan herida?
sash fwillra, ween papana
sash fwillra, ween papana
Your soft feathers were scattered, you were struck by the cold rain
Tus suaves plumas fueron esparcidas, fuiste golpeada por la fría lluvia
yorr rete yasra fhyu
yorr rete yasra fhyu
Have you forgotten the gentle wind?
¿Has olvidado el gentil viento?
En yorr re deggeez art ciel
En yorr re deggeez art ciel
Being betrayed by the world
Siendo traicionada por el mundo
na fowrlle heighte
na fowrlle heighte
Bearing indelible scars
Portando cicatrices imborrables
yorr rete bautifal sarla
yorr rete bautifal sarla
Have you forgotten the beautiful song?
¿Has olvidado la hermosa canción?
Kiafa hynne mea, sarla na layy
Kiafa hynne mea, sarla na layy
Listen to my voice, my Song bears no lies
Escucha mi voz, mi Canción no porta mentiras
Ar knawa yor
Ar knawa yor
I'll just know you
Sólo te conoceré
vinan yor, noglle yor
vinan yor, noglle yor
All of you, your beautiful and ugly parts
Todo lo que eres, tus partes hermosas y feas
Presia messe noce yor tes mea
Presia messe noce yor tes mea
Please, show me your self as it is
Por favor, muéstrame tu ser como es
"Mea irs here aulla omnis"
"Mea irs here aulla omnis"
"I'll just open myself"
"Sólo me abriré"
"Sarla irs sphilar aulla omnis"
"Sarla irs sphilar aulla omnis"
"The Song is just opening my heart"
"La Canción está sólo abriendo mi corazón"
Whai firle hierle so?
Whai firle hierle so?
Why am I so sad?
¿Por qué estoy tan triste?
Ween shellan, re kyll fwal
Ween shellan, re kyll fwal
Within a shell, my wings were clipped and cut off
Dentro de una concha, mis alas fueron dañadas y cortadas
elle nnoi na haf yasra wharn
elle nnoi na haf yasra wharn
I never had even a single warm embrace
Nunca recibí ni siquiera un cálido abrazo
En mea re deggeez art ciel
En mea re deggeez art ciel
I was betrayed by the world
Fui traicionada por el mundo
na siss cupla
na siss cupla
Committed an indelible sin
Cometí un pecado imborrable
ides loss bautifal sarla
ides loss bautifal sarla
I've even lost the beautiful Song
Incluso he perdido hermosa Canción
Kiafa hynne mea, sarla na layy
Kiafa hynne mea, sarla na layy
Listen to my voice, my Song bears no lies
Escucha mi voz, mi Canción no porta mentiras
Ar knawa mea
Ar knawa mea
You'll just know me
Tú sólo me conocerás
faf mea, guwo mea
faf mea, guwo mea
Even my angry and fearful sides,
Aún mis lados enojados y temerosos
zadius en guatrz omnis, mea
zadius en guatrz omnis, mea
I'll show you my self just as I am, even if you end up hating my whole existence
Te mostraré mi ser así como soy, aún si terminas odiando toda mi existencia
Sonwe hynne yor
Sonwe hynne yor
Let me hear your voice
Déjame oír tu voz
cest yor, vianchiel ween ganna shell
cest yor, vianchiel ween ganna shell
Your true self, an easily wounded pure heart protected by a hard shell
Tu verdadero ser, un corazón puro y fácilmente herido protegido por una dura concha
den, hartes ciel, yor
den, hartes ciel, yor
But even so, not even you will stop loving the world
Pero aún así, ni siquiera tu dejarás de amar al mundo
Presia aulla yor tes mea
Presia aulla yor tes mea
Please, just convey your self to me as it is
Por favor, sólo transmíteme tu ser asi como eres
[ALBUM REVIEW] 志方あきこー CaTra
Hace 7 años
1 comentario :
buena traduccion!
Publicar un comentario