Dado que aún no podré subir las fotos, primero los deleitaré con una traducción para la primera de las canciones pertenecientes a Navigatoria, que de paso sea dicho, también es el track titular.
Navigatoria
Composición y Arreglos/Composition & Arrangement: Akiko ShikataLetra/Lyrics: Junko Kudoh
Violín/Fiddle: Takehiro Kunugi
Guitarra Acústica, Guitarra Eléctrica, Mandolina/Accoustic Guitar, Electric Guitar, Mandolin: Yoshiaki Watanuki
Bajo/Bass: Koki Ohno
Tambores/Drums: Norimitsu Endo
Vocales y Coro/Vocals & Chorus: Akiko Shikata
水に沈んでゆく
mizu ni shizunde yuku
Sinking into the water
Hundiéndose en el agua
蒼く錆びついた時計
aoku sabitsuita tokei
is a rusted blue clock
está un reloj azul oxidado
私の時間は再び
watashi no jikan wa futatabi
My time, once again
Mi tiempo, de nuevo
動き出す
ugokidasu
Begins to move
Comienza a moverse
舟を出すなら今
fune wo dasu nara ima
If a ship went out now
Si saliera un barco ahora
雲が切れぬうちに
kumo ga kirenu uchi ni
into the clouds that can't be severed,
hacia las nubes que no pueden cortarse,
迷う心白い月に
mayou kokoro shiroi tsuki ni
the white moon would let my hesitating heart
la luna blanca le permitiría a mi titubeante corazón
見透かされてしまう前に
Misukasarete shimau mae ni
see what lies beyond them.
ver que se encuentra más allá de ellas.
Navigatoria 貴方は今も 夜空のどこかで きらめいて
Navigatoria anata wa ima mo yozora no dokoka de kirameite
Navigatoria, you are still shining somewhere in the night sky even now
Navigatoria, "tu" sigues brillando en algún lugar del cielo nocturno incluso ahora
Navigatoria 私の眠りを 呼び覚ます 揺り起こす
Navigatoria watashi no nemuri wo yobisamasu yuriokosu
Navigatoria, you call me to awaken and shake me awake from sleep.
Navigatoria, me llamas a despertar y me sacudes para despertarme del sueño.
Navigatoria 見えないあなたを 求めて 二度と戻れない旅へ
Navigatoria mienai anata wo motomete nidoto modorenai tabi e
Navigatoria, I go on a journey with no return to search for you even if I can't see you.
Navigatoria, parto en un viaje sin retorno para buscarte aún si no puedo verte
陽に褪せた海図は
hi ni aseta kaizu wa
The sea chart that has faded away under the sun
La carta naútica que se ha desvanecido bajo el sol
指を離れ舞い上がる
yubi wo hanaremaiagaru
leaves my fingers and soars away.
deja mis dedos y vuela en lo alto.
迷う心風の中に
mayou kokoro kaze no naka ni
Within the winds, my hesitating heart
Dentro de los vientos, mi titubeante corazón
高く小さく消えてゆく
takaku chiisaku kiete yuku
soars high and becomes smaller until it disappears.
vuela a lo alto y se vuelve más pequeño hasta que desaparece.
走り去ってゆく雲 拡がる空 流れ込む月の光
hashirisatte yuku kumo hirogaru sora nagarekomu tsuki no hikari
The clouds that run off, the sky that extends all over, the streaming moonlight
La nubes que corren, el cielo que se extiende por todas partes, la luz de la luna que fluye,
こんな 満天の星の 星達の歌う 言葉の中
konna manten no hoshi no hoshitachi no utau kotoba no naka
Amongst the words that all the stars in such a sky are singing,
Entre las palabras que todas las estrellas en un cielo como éste están cantando,
一つ ただ一つだけを 耳を澄まして貴方の その声だけを...
hitotsu tada hitotsu dake wo mimi wo sumashite anata no sono koe dake wo...
I clear my ears and focus on only listening to one, to your voice...
Me limpio los oídos y me enfoco en sólo escuchar a una, a tu voz...
Navigatoria 貴方はずっと 明けゆく空にも 輝くよ
Navigatoria anata wa zutto akeyuku sora ni mo kagayakuyo
Navigatoria, you are always shining, even in the dawning sky.
Navigatoria, "tu" siempre estás brillando, incluso en el cielo al amanecer.
Navigatoria 彷徨う小舟を 見守って 導いて
Navigatoria samayou kobune wo mimamotte michibiite
Navigatoria, look over, guide the roaming boats.
Navigatoria, cuida, guía a los botes errantes.
Navigatoria 眩しいあなたを 見上げて 何も恐れない旅へ 遠く 遠く
Navigatoria mabushii anata wo miagete nanimo osorenai tabi e tooku tooku
Navigatoria, I fear nothing when I look at your dazzling visage, and depart on a journey to faraway, distant lands.
Navigatoria, no le temo a nada cuando veo "tu" resplandeciente rostro; y parto en un viaje a tierras lejanas, distantes.
[ALBUM REVIEW] 志方あきこー CaTra
Hace 7 años
3 comentarios :
Exelente..... Haces un gran trabajo... El traducirlas esta expectacular.... bno m encanta Akiko Shikata.... i Ar Tonelico,,,, no se que es.... pero e escuchado las canciones i estan super.... Gracias por este trabajo, si trasladas, las dmas canciones estari padrisimo.... io tengo La mayoria de los CD'S de Ar Tonelico---
Muchas gracias por el comentario. Respecto a Ar tonelico, es una serie de RPGs para PS2 y PS3; y te aconsejo que los juegues para que entiendas mejor que representan las canciones que estan grabadas en esos discos.
Hey Muchas Gracias Por Tus Traducciones Y Demás Cosillas.
Tengo Un Par De Preguntas Que Hacerte Respecto A Akiko Shikata.
1. Que Significa Navigatoria ???
2. Que Significa RAKA???
3. Cuantos Años Tiene Akiko Shikata ???
Espero Puedas Responderme.
Publicar un comentario