Alt tok tast vankrusga quiash ika parye, yst alt tok ualgtes tast enihy sos blog ika...
Was yea ra yorr bexm here, en Was yea wa yorr nha mea BLOG...
Estoy feliz de que hayas venido; y estaré feliz de dejarte entrar a mi blog...
xE rre yorr wLYEnEsE, en xE rre yorr aLYEuYEk mea_Eblog...
I'm happy because you came here, and I'll be happy to let you enter my blog...
ここに来てくれてありがとう。このブログに入て下さい…
iyon ih-rey-n ahih=ef yu-tey-i; soh-ne koh b-l-o-g-ny iyon=nyue-ea;;;
QuelI->{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXaD[viez]->{koh pins};};}=>{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXeI[etr]->{koh BLOG};}; }->ExeC->{HW};
FEL SHIRY LA WEL RORY SIO, SE WEL LE ENDY FEL BLOG...
VyyTTEE LaSSccbbtt Lleeiiih BLOG Vveeehhtt
IstAtokThafzDoneKaAlgIcal,OliIstAlttyaokThafzZosphBLOGIcalJiallXelRia...

A todos, quiero darles la bienvenida a mi humilde blog, el cual está dedicado a mi vida, al animé, a los videojuegos, y especialmente, a EXA_PICO. Aquí podrán ver las traducciones de letras de canciones que he hecho, y en el dado caso que no tenga la traducción que buscan, por favor vayan al foro Ar tonelico: A Reyvateil's Melody, ya que allí están todas las traducciones que podrían necesitar, junto con una gran cantidad de información sobre el mundo de EXA_PICO y sus conlangs.

¡Espero que se la pasen bien leyendo este blog!

Everyone, welcome to my humble blog, dedicated to my life, anime, videogames, and especially, to EXA_PICO. Here you all can see the translations for song lyrics I have done thus far, and if I don't have the translations you're looking for, please go to the Ar tonelico: A Reyvateil's Melody forum, since in both of these there are all of the translations you may need, together with a great quantity of information about EXA_PICO's world and its conlangs.
I hope you all have a good time reading this blog!


Mostrando entradas con la etiqueta catra. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta catra. Mostrar todas las entradas

viernes, 16 de junio de 2023

Letra - Hajimari no Oto

 Y procediendo a revivir el blog una vez más después de mucho tiempo de ausencia, aquí empezamos con las letras para noAno, el cual es otro album situado en el mismo mundo de caTra.
Como ya expliqué en su momento, estos albumes utilizan una lengua inventada por Akiko de la cual solo conocemos el sonido y la escritura, de modo que es imposible descifrarla.

Así, pues, aqui vamos con la primera canción, la cual empieza con un juego de solfeos de modo similar a la pista introductoria de caTra, pero luego finaliza en un sección hermosa que también es recurrente en la track titular del álbum, en conjunta la cual supongo que representa la primera secuencia de activación de la aútomata que es protagonista de la historia de este álbum. Y cómicamente, aunque la letra en el booklet usa la fuente del conlang de ese mundo, en realidad está escrita en japonés romanizado. Por desgracia, la letra en el conlang original no está disponible en ninguna parte. Del mismo modo, la fuente no está disponible en ninguna parte, de modo que al igual que en caTra, tendré que prescindir de ella.

はじまりの音 (Hajimari no Oto)
(The First Sound/El Primer Sonido)

Composition & Arrangement/Composición y Arreglos: Akiko Shikata
Lyrics/Letra: Akiko Shikata
Vocals & Chorus/Vocales y Coros: Akiko Shikata

harisakesou na yume
sono me ni kakushiteta
kotonoha ha kanashimini tokete
manazashi ha aoi honoo
You kept a dream that seems to
burst open hidden in your eyes.
The words melt away in sadness,
a blue flame hidden in your sight.
Mantuviste oculto un sueño que parece
estallar al abrirse tras tus ojos.
Las palabras se funden en tristeza,
una flama azul oculta en tu mirada.


jueves, 28 de octubre de 2021

Letra - Shisou/Souki/Kidou

Y finalizando con caTra, aquí tenemos la última canción, la cual tiene como peculiaridad que fue compuesta por Ken Nakagawa a petición de la propia Akiko. De acuerdo a los comentarios dados por ella, al pensar en crear un álbum cuyo concepto fuese tecnología perdida, lo primero que le vino a la mente fue Ar tonelico, y a su vez eso la llevó a Nakagawa para componer y arreglar esta canción.

試想/想起/起動 (Shisou/Souki/Kidou - Tira-Tika-Tyiya)
(Trial Feelings/Reminiscences/Activation / Sentimientos de Prueba/Reminiscencias/Activación)

Composition & Arrangement/Composición y Arreglos: Ken Nakagawa
Lyrics/Letra: Akiko Shikata
Vocals & Chorus/Vocales y Coros: Akiko Shikata

 

Ssy fattema
alt ma lizumo
per fal vuowre
wel familiaar

La lizuma
terme syezyeru faa
muru faa tauta
leo nezalyita
 

Orume xyatyy
ellametelky tocalaa
itsryca itsryya
salpateca
iometelchy kyatla
autela majelyica

Tira Tika Tyiya lmerta
misyera ty na rosxe zyeecscyana
alucka ty na tottore ellamecc tanatarar
kymelluza lita lda toccaterina

Uluc malyta solla kki toozalifa
yera diera ardi beala
elicka riluta coze ffa porccanare
pelffaboure dizey yewelav

Olwecara soura nyneri zare kyatla


Próximamente supongo que me pondre a traducir noAno.

miércoles, 27 de octubre de 2021

Letra - Kiokait

Y siguiendo con este peculiar album, aquí tenemos la próxima canción, la cual se supone relata las memorias más antiguas grabadas en caTra, la aútomata epónima del álbum. Sin embargo, como todavía es imposible descifrar el significado de la letra, me temo que no puedo hacer más.

De acuerdo a Akiko, también hay un mensaje oculto entre 1:18 y 1:38 en la canción, pero no me ha sido posible entender bien lo que dicen las voces en ese punto.

Kiokait (キオカイト)

Composition & Arrangement/Composición y Arreglos: Akiko Shikata
Lyrics/Letra: AKiko Shikata
Vocals & Chorus: Akiko Shikata
 

El o sy i io k t terra
kiochikaite tu li o su terra

santaliehr sanctelica
el o sy io fatarye
yyol katynu yyol katyer
katlyakayiya altinaar

tetla mars tu
catla liyakk
tetla su solamm sonamm
tetla kyhis ny
catla mayaatow

suantyohle suantyoula
engye jylya laotyeah
suantyohle suantyoula
lilydiera kaga ryeah

aundiule alcadyeer
engye jylya laotyeah
aundiule alcadyeer
ol tneca yakaty yah

tetla scian tira
catra maya ech
rytuhla k wialic wialluu
tetla fearlixi
catra fealyiohor

o catra tyaah catra dyiee
cat navila stelaniya
sho luhfaar laar telyul alfabajelyo
o catra tyaah catra dyiee
olla machina artryer
o reyyo reyyo oulla tyul ratnaar
lu kiokait

martes, 26 de octubre de 2021

Letra - Rasen no Namida

Y pasando a la siguiente canción, aquí tenemos un rearrangement de una de las piezas de orgel más viejas que ha hecho Akiko, ya que originalmente salió en 2002 en el album Petit Fours.

Como nota extra, esta canción originalmente iba a aparecer en Haikyo to Rakuen, pero debido a diversas circumstancias eso no llegó a concretarse, y de acuerdo a la propia Akiko es posible que el arreglo hubiese sido muy distinto de haber salido en ese entonces. Y claro, las mismas advertencias que dí para Ellusia también aplican aquí, con el extra de que los coros introductorios acompañados del órgano no están incluidos en la letra mostrada aquí.

螺旋の涙 (Rasen no Namida/Lacrise Mona)
(Spiraling Tears/Lágrimas en Espiral)

Composition & Arrangement/Composición y Arreglos: Akiko Shikata
Lyrics/Letra: Akiko Shikata
Vocals & Chorus/Vocales y Coros: Akiko Shikata



Saltioh farle
rolka kisutou faal lalca
toultiah faarlta
iull tiah nouze ulcla

Lacrise mona
ilfann dyiyt deiyze lecna
chyastykyall toure
valks taarlyna elle

Cuul farlinu sesto orlydiyar telnina
feal kalandielu kerfaaa
yarma ciel fathio

Paradio ultuna scierzali syelifa
tatoula kimaiyya le caldinaar
lacrimossa locsana ckarlfa lalba
kasanova lindica eola eola 

Falty lonn thana
rolka tystei yela lhuscyuca
uhulka teyola
viyela nella tys ulcla 

Scyantii elya balfar
orlydiyar telnina
deifa valne londyinaa
yarma ciel fathio 

Laladyie ultuna mydia dyinnd
olcs ellenoiya lokandyior
lacrimossa locsana ckarlfa lalba
kasanova lindica elssaaar

lunes, 25 de octubre de 2021

Letra - Ellusia

Saludos a todos de nuevo. Esta vez comenzaremos con el album conceptual caTra de Akiko Shikata, el cual se caracteriza por estar cantado completamente en una lengua inventada creada por ella.

Sin embargo, debido a que no hay traducciones para dicha lengua y solo tenemos la letra original escrita en los glifos de dicha lengua, la más que pude hacer fue descifrarla y publicarla aquí. Si en algún momento llega a estar disponible una traducción al japonés de ella, así como la fuente usada en esa lengua, pueden estar seguros de que actualizaré esta entrada y las otras que corresponden a este álbum con ellas. Del mismo modo, me saltaré la primera canción ヒト型式PF試奏例α (Hito Keishiki PF Shisourei α/Humanoid PF Test-Playing Example α/Ejemplo de Interpretación de Prueba α del PF Humanoide), dado que dicha canción es solo una serie de solfeos.

エルーシア (Ellusia)
(Release/Liberación)

Lyrics/Letra: Akiko Shikata
Composition & Arrangement/Composición y Arreglos: Akiko Shikata
Vocals & Chorus/Vocales y Coros: Akiko Shikata


Ellusia fanta sselfeyar
olrusyuca lesciyu taalal
reppu tyka reppu liyaa
selvbe fearlaaa

Lsyuliche saar fal eandie
romalicha aunduwar
mika lyie ruka lyiea
web fealiyear yv patla

Locand syessa feliea
rrecand winzafealya
gvlf tet litea
lle touulaar
fulyika lando valear
lucinoula leak saarla
lozzarye romalicha and sel fealaal

Ellusia ckaalandy rlyou oura
lladyeinea parranoyie kklear
malieeyrr lingunoyra zyy oura
meluscie rrejj rrajj lorssea rerrt yjeraau
kiyoular

Nallounye aunda ssontunea
wl scyalie larnn fante
oura tio oura tyca
saelfaallt sanckter

Ellusia fanta sselfeyar
uou dyou fyche anduowar

Ellusia ckaalandy rlyoui oura
lladyeinea parranoyie kklear
malieeyrr lingunoyra zyy oura
meluscie rrejj rrajj lorssea rerrt yjeraau
ma liyka