Alt tok tast vankrusga quiash ika parye, yst alt tok ualgtes tast enihy sos blog ika...
Was yea ra yorr bexm here, en Was yea wa yorr nha mea BLOG...
Estoy feliz de que hayas venido; y estaré feliz de dejarte entrar a mi blog...
xE rre yorr wLYEnEsE, en xE rre yorr aLYEuYEk mea_Eblog...
I'm happy because you came here, and I'll be happy to let you enter my blog...
ここに来てくれてありがとう。このブログに入て下さい…
iyon ih-rey-n ahih=ef yu-tey-i; soh-ne koh b-l-o-g-ny iyon=nyue-ea;;;
QuelI->{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXaD[viez]->{koh pins};};}=>{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXeI[etr]->{koh BLOG};}; }->ExeC->{HW};
FEL SHIRY LA WEL RORY SIO, SE WEL LE ENDY FEL BLOG...
VyyTTEE LaSSccbbtt Lleeiiih BLOG Vveeehhtt
IstAtokThafzDoneKaAlgIcal,OliIstAlttyaokThafzZosphBLOGIcalJiallXelRia...

A todos, quiero darles la bienvenida a mi humilde blog, el cual está dedicado a mi vida, al animé, a los videojuegos, y especialmente, a EXA_PICO. Aquí podrán ver las traducciones de letras de canciones que he hecho, y en el dado caso que no tenga la traducción que buscan, por favor vayan al foro Ar tonelico: A Reyvateil's Melody, ya que allí están todas las traducciones que podrían necesitar, junto con una gran cantidad de información sobre el mundo de EXA_PICO y sus conlangs.

¡Espero que se la pasen bien leyendo este blog!

Everyone, welcome to my humble blog, dedicated to my life, anime, videogames, and especially, to EXA_PICO. Here you all can see the translations for song lyrics I have done thus far, and if I don't have the translations you're looking for, please go to the Ar tonelico: A Reyvateil's Melody forum, since in both of these there are all of the translations you may need, together with a great quantity of information about EXA_PICO's world and its conlangs.
I hope you all have a good time reading this blog!


domingo, 18 de junio de 2023

Letra - Anata ga Watashi wo Tsukuru

 Y continuando, aquí tenemos la tercera canción. Por el sonido y la letra, creo que es seguro decir que esta canción ilustra el primer despertar de la aútomata que le da nombre al álbum y es la protagonista de la historia: noAno.

あなたがわたしをつくる (Anata ga Watashi wo Tsukuru)
(You Create Me/Tú Me Creas a Mí)

Composition & Arrangement/Composición y Arreglos: Akiko Shikata
Lyrics/Letra: Akiko Shikata
Vocals & Chorus/Vocales y Coros: Akiko Shikata

遠く 近く 目覚めの音
誰かが わたしを 創るの?
tooku chikaku mezame no oto
dareka ga watashi wo tsukuru no?
A distant, nearby, sound of awakening.
Is someone creating me?
Un distante, cercano, sonido de despertar.
¿Está alguien creándome?


始まりをくれますか?
優しい その手で
hajimari wo kuremasu ka?
yasashii sono te de
Will you give me a beginning
with your gentle hands?
¿Me darás un comienzo con
con tus gentiles manos?


目をとじて ひらいて
広がる 光の朝
おはよう
あなたは誰 おしえて
me wo tojite hiraite
hirogaru hikari no asa
ohayou
anata wa dare oshiete
Closing my eyes and opening them,
a bright morning unfolds before me.
Good morning.
Tell me who you are, please.
Cerrando mis ojos y abriéndolos,
se despliega una brillante mañana ante mi.
Buenos días.
Por favor, dime quién eres.


わたしは何? わたしは誰?
最後の 部品カケラを下さい。
watashi wa nani? watashi wa dare?
saigo no kakera wo kudasai
What am I? Who am I?
Please, give me the last shard I need.
¿Qué soy? ¿Quién soy?
Por favor, dame el último fragmento que necesito.


そばにいないと 何かが
痛くて 怖いの
soba ni inai to nani ka ga
itakute kowai no
When we're not together, something
feels painful and scary.
Cuando no estamos juntos, algo se
siente doloroso y aterrador.


どうか 名前を呼んで
笑って 話しかけて
あなたがいると 幸せ あふれる
douka namae wo yonde
waratte hanashikakete
anata ga iru to shiawase afureru
Please, call my name.
Smile and talk to me.
I'm overflowing with happiness when you're with me.
Por favor, dí mi nombre.
Sonríe y háblame.
Me desbordo de felicidad cuando estás conmigo.


目をとじて ひらいて
広がる あなたの笑顔
me wo tojite hiraite
hirogaru anata no egao
Closing my eyes and opening them,
your smile unfolds before me.
Cerrando mis ojos y abriéndolos,
se despliega tu sonrisa ante mi.

No hay comentarios :