調和~風来の調べ~
(Harmony ~Melody of the Breeze~/Harmonía ~Melodía de la Brisa~)
Composition & Arrangement/Composición y Arreglos: Shikata Akiko
Lyrics/Letra: Shikata Akiko & Shinoda Tomoko
遥かの旅へ 風は空を翔ける
見上げた暁の 彼方へ消える
haruka no tabi e kaze wa sora wo kakeru
miageta akatsuki no kanata e kieru
Towards a distant journey, the wind soars on the sky
as it vanishes beyond the daybreak I was looking up at.
Hacia un viaje distante, el viento surca los cielos,
mientras se desvanece más allá del amanecer al que miraba.
Original Translation/Traducción Original: Lazy/hYEmmAr
Note: The choruses sing in an unknown language.
Nota: Los coros cantan en un lenguaje desconocido.
No hay comentarios :
Publicar un comentario