Alt tok tast vankrusga quiash ika parye, yst alt tok ualgtes tast enihy sos blog ika...
Was yea ra yorr bexm here, en Was yea wa yorr nha mea BLOG...
Estoy feliz de que hayas venido; y estaré feliz de dejarte entrar a mi blog...
xE rre yorr wLYEnEsE, en xE rre yorr aLYEuYEk mea_Eblog...
I'm happy because you came here, and I'll be happy to let you enter my blog...
ここに来てくれてありがとう。このブログに入て下さい…
iyon ih-rey-n ahih=ef yu-tey-i; soh-ne koh b-l-o-g-ny iyon=nyue-ea;;;
QuelI->{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXaD[viez]->{koh pins};};}=>{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXeI[etr]->{koh BLOG};}; }->ExeC->{HW};
FEL SHIRY LA WEL RORY SIO, SE WEL LE ENDY FEL BLOG...
VyyTTEE LaSSccbbtt Lleeiiih BLOG Vveeehhtt
IstAtokThafzDoneKaAlgIcal,OliIstAlttyaokThafzZosphBLOGIcalJiallXelRia...

A todos, quiero darles la bienvenida a mi humilde blog, el cual está dedicado a mi vida, al animé, a los videojuegos, y especialmente, a EXA_PICO. Aquí podrán ver las traducciones de letras de canciones que he hecho, y en el dado caso que no tenga la traducción que buscan, por favor vayan al foro Ar tonelico: A Reyvateil's Melody, ya que allí están todas las traducciones que podrían necesitar, junto con una gran cantidad de información sobre el mundo de EXA_PICO y sus conlangs.

¡Espero que se la pasen bien leyendo este blog!

Everyone, welcome to my humble blog, dedicated to my life, anime, videogames, and especially, to EXA_PICO. Here you all can see the translations for song lyrics I have done thus far, and if I don't have the translations you're looking for, please go to the Ar tonelico: A Reyvateil's Melody forum, since in both of these there are all of the translations you may need, together with a great quantity of information about EXA_PICO's world and its conlangs.
I hope you all have a good time reading this blog!


viernes, 8 de agosto de 2008

Himno Creado - [Singing Hills ~ Harmonics FRELIA ~ ]

Bueno, ya está lista otra canción más en el repertorio de Mihoka, el opening de Ar Tonelico II: Singing Hills ~ Harmonics FRELIA (que me muero por escucharlo y ver el video cuando tenga la versión en inglés).

Y como nota, está canción aún no se puede traducir por completo, ya que en una parte utiliza un dialecto de Hymmnos sobre el cual no hay información disponible sobre su grámatica y sintaxis, el Risshizentsukuyomi (Lecturas de las Antiguas Historias de la Luna), el cual podría decirse que me fue como el predecesor del lenguaje Hymmnos en la historia de Ar Tonelico. Update: Bueno, logré traducir las líneas que estaban en Risshizentsukuyomi, aunque vaya que me costó trabajo.

Receta:

C72 青い小鹿 X C80 緑の羽根の地球儀
Dificultad: 85 Rareza de los Ingredientes: -, -

C72 = M44 古代生物の… X M77 綺麗な石を投げてみた
Dificultad: 61 Rareza de los Ingredientes: D, B

C80 = M76 忘れた教科書 X M81 鉱石採集
Dificultad: 32 Rareza de los Ingredientes: C, D

No hay comentarios :