Alt tok tast vankrusga quiash ika parye, yst alt tok ualgtes tast enihy sos blog ika...
Was yea ra yorr bexm here, en Was yea wa yorr nha mea BLOG...
Estoy feliz de que hayas venido; y estaré feliz de dejarte entrar a mi blog...
xE rre yorr wLYEnEsE, en xE rre yorr aLYEuYEk mea_Eblog...
I'm happy because you came here, and I'll be happy to let you enter my blog...
ここに来てくれてありがとう。このブログに入て下さい…
iyon ih-rey-n ahih=ef yu-tey-i; soh-ne koh b-l-o-g-ny iyon=nyue-ea;;;
QuelI->{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXaD[viez]->{koh pins};};}=>{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXeI[etr]->{koh BLOG};}; }->ExeC->{HW};
FEL SHIRY LA WEL RORY SIO, SE WEL LE ENDY FEL BLOG...
VyyTTEE LaSSccbbtt Lleeiiih BLOG Vveeehhtt
IstAtokThafzDoneKaAlgIcal,OliIstAlttyaokThafzZosphBLOGIcalJiallXelRia...

A todos, quiero darles la bienvenida a mi humilde blog, el cual está dedicado a mi vida, al animé, a los videojuegos, y especialmente, a EXA_PICO. Aquí podrán ver las traducciones de letras de canciones que he hecho, y en el dado caso que no tenga la traducción que buscan, por favor vayan al foro Ar tonelico: A Reyvateil's Melody, ya que allí están todas las traducciones que podrían necesitar, junto con una gran cantidad de información sobre el mundo de EXA_PICO y sus conlangs.

¡Espero que se la pasen bien leyendo este blog!

Everyone, welcome to my humble blog, dedicated to my life, anime, videogames, and especially, to EXA_PICO. Here you all can see the translations for song lyrics I have done thus far, and if I don't have the translations you're looking for, please go to the Ar tonelico: A Reyvateil's Melody forum, since in both of these there are all of the translations you may need, together with a great quantity of information about EXA_PICO's world and its conlangs.
I hope you all have a good time reading this blog!


martes, 23 de septiembre de 2008

De regreso a clases / Back to class

Bueno, ya comencé otro semestre en la universidad; y creo que estos Hymmnos que creé ayer expresan bastante bien como me siento al respecto...

----------------------------------------------------------------------------------------------------

Well, I have begun another semester in college, and I think that these Hymmnos I crafted yesterday show pretty well how I feel about it...

EXEC_HYMME_PAUWEL/.
EXEC_HYMME_PAUWEL/.

Was ki ra accroad yor pauwel
Was ki ra accroad yor pauwel
I shall concentrate in giving you strength
Me concentraré en darte fuerza

en, sos yor, gyen anw maya
en, sos yor, gyen anw maya
and, for your sake, I shall craft magic
y, por tu bien, crearé magia

Was wol ra na netvear!
Was wol ra na netvear!
In this fervor, I shall not give up!
¡En este fervor, no me rendiré!

yorr na netvear!
yorr na netvear!
and you neither!
¡Y tú tampoco!

so, Was touwaka ra yorr biron!
so, Was touwaka ra yorr biron!
so, I wish that you continue!
¡así que deseo que continues!

yorr biron haf faja!
yorr biron haf faja!
Continue with the things that you have still to do!
¡Continúa con las cosas que tienes aún por hacer!

yeerh zacta tyy maarr itt sss!
yeerh zacta tyy maarr itt sss!
Oh, Gods, give strength!
¡Oh, Dioses, denme fuerza!

so yorr biron her haf faja!
so yorr biron her haf faja!
Continue with the things that you have still to do!
¡Continúa con las cosas que tienes aún por hacer!

yeerh zacta tyy maarr itt sss
yeerh zacta tyy maarr itt sss
Oh, Gods, give strength!
¡Oh, Dioses, denme fuerza!

so yorr biron her haf faja!
so yorr biron her haf faja!
Continue with the things that you have still to do!
¡Continúa con las cosas que tienes aún por hacer!

Was yea ra keen rre pauwel lir enclone yor
Was yea ra keen rre pauwel lir enclone yor
I shall be happy to shine the light of power, so it wraps you
Estaré feliz de hacer brillar la luz del poder para que te envuelva

so yorr nat nevear!
so yorr nat nevear!
so your will never give up!
¡Para que jamás te rindas!

Was ki erra mea en yor biron tes endia!
Was ki erra mea en yor biron tes endia!
I shall concentrate eternally so we can continue until the end!
¡Me concentraré eternamente para que podamos continuar hasta el final!

EXEC_with.METHOD_HYMME_BIRON/.
EXEC_with.METHOD_HYMME_BIRON/.

僕は一番をなりたい
boku wa ichiban o naritai
I want to be the best
Quiero ser el mejor

それでも、貴方と一緒にを進めい
soredemo, anata to issho ni o susumetai
but still, I want to advance together you
pero aún así, quiero avanzar junto a ti

貴方を去るなくない
anata o sarunakunai
I don't want to leave you
No quiero dejarte

だから... だから...
dakara... dakara...
Because of that... because of that...
Por eso... por eso...

貴方と傍にいる
anata to soba ni iru
I will be by your side
Estaré a tu lado

hYEmYArEr/.
hYEmYArEr/.
I will happily sing for your hapiness and strength
Cantaré felizmente por tu felicidad y por tu fuerza

優しき日が通る
yasashiki hi ga majiru
the gentle days pass on
los tranquilos días pasan

穏やかな季節も
odayakana kisetsu mo
and the quiet seasons too
y también las silenciosas estaciones

xU rre quive d.r.s.n Efrawrle, Olirle, Aptrapile, Equivale folten qejyu/.
xU rre quive d.r.s.n Efrawrle, Olirle, Aptrapile, Equivale folten qejyu/.
I'm sad because of how the the joyful spring, the hateful summer, the concentrated autumn, and the pleasant winter pass silently before the people
Estoy triste por como la alegre primavera, el odioso verano, el concentrado otoño y el placentero invierno pasan en silencio en frente de la gente

貴方と僕は日と一緒に進め
anata to boku wa hi to issho ni susume
We shall advance these days together
Avanzaremos juntos por esos días

忘れないで、お願
wasurenaide, onegai
Please, don't forget it
Por favor, no lo olvides

Was ki ra yorr na rete
Was ki ra yorr na rete
I will concentrate so you will not forget it
Me concentraré para que no lo olvides

さあ、続けましょう
saa, tsudzukemashou
Come on, let's continue on
Vamos, continuemos

日の果てまで
hi no hate made
Until the end of our days
Hasta el final de nuestros días

2 comentarios :

Ayulsa dijo...

Aww, will you have Mihoka sing those for you so you can keep up your strength through the semester to come? :)

aquagon dijo...

Just the first one, since for the other one, a IPD Reyvateil would have to help her. ^_^