Primero, pondre el material que me fue enviado/First the material I got sent
El set de novelas incluye una toallita para manos de los Funbun, la cual le di de regalo a mi hermana/The novel set includes a Funbun handtowel, which I gave to my sister as a present.
El Drama CD de Aurica. Con esto quedo subsanado lo que paso con la caja Hymmno Dramatics 1 y el Drama CD de Misha/Aurica's Drama CD. This fixes up the thing with the Hymmno Dramatics 1 box and Misha's Drama CD.
Y ahora, mis compras personales/And now, my personal purchases:
Los Hymmnos Concert de Ar tonelico 1, con todo y su Hymmnocase/The Ar tonelico 1 Hymmnos Concerts, with all and their Hymmnocase.
Mi album de orgel favorito de Akiko: Wisteria/My favorite orgel album made by Akiko: Wisteria.
Y esto ultimo fue un pequeño regalito de parte del courier que me envía las cosas desde Japón. Es un pequeño llavero desarmable, que además es un souvenir del museo tecnologico de Toyota./And this last thingy is an small gift from the courier service that forwards me the items from Japan. It's an small keychain that can be disassembled, and it's also a souvenir from the Toyota technological museum.
Como pueden ver, fue otra buena pesca; y mas material de traduccion (ahora si tan solo pudisese conseguir el Hymmnote 1...)/Once again, it was quite a good catch, and much more translation material (now, if I could get my hands on the Hymmnote 1...)
2 comentarios :
You’ve already tried suruga-ya.jp, right? orz
(Considering how much the first AT Hymmnote is worth nowadays, pricing it for as little as 300 yen is just insane. *facepalms*)
Yes, and it got swiped off my hands while I was asking my middleman service to buy it... T_T
Publicar un comentario