Alt tok tast vankrusga quiash ika parye, yst alt tok ualgtes tast enihy sos blog ika...
Was yea ra yorr bexm here, en Was yea wa yorr nha mea BLOG...
Estoy feliz de que hayas venido; y estaré feliz de dejarte entrar a mi blog...
xE rre yorr wLYEnEsE, en xE rre yorr aLYEuYEk mea_Eblog...
I'm happy because you came here, and I'll be happy to let you enter my blog...
ここに来てくれてありがとう。このブログに入て下さい…
iyon ih-rey-n ahih=ef yu-tey-i; soh-ne koh b-l-o-g-ny iyon=nyue-ea;;;
QuelI->{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXaD[viez]->{koh pins};};}=>{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXeI[etr]->{koh BLOG};}; }->ExeC->{HW};
FEL SHIRY LA WEL RORY SIO, SE WEL LE ENDY FEL BLOG...
VyyTTEE LaSSccbbtt Lleeiiih BLOG Vveeehhtt
IstAtokThafzDoneKaAlgIcal,OliIstAlttyaokThafzZosphBLOGIcalJiallXelRia...

A todos, quiero darles la bienvenida a mi humilde blog, el cual está dedicado a mi vida, al animé, a los videojuegos, y especialmente, a EXA_PICO. Aquí podrán ver las traducciones de letras de canciones que he hecho, y en el dado caso que no tenga la traducción que buscan, por favor vayan al foro Ar tonelico: A Reyvateil's Melody, ya que allí están todas las traducciones que podrían necesitar, junto con una gran cantidad de información sobre el mundo de EXA_PICO y sus conlangs.

¡Espero que se la pasen bien leyendo este blog!

Everyone, welcome to my humble blog, dedicated to my life, anime, videogames, and especially, to EXA_PICO. Here you all can see the translations for song lyrics I have done thus far, and if I don't have the translations you're looking for, please go to the Ar tonelico: A Reyvateil's Melody forum, since in both of these there are all of the translations you may need, together with a great quantity of information about EXA_PICO's world and its conlangs.
I hope you all have a good time reading this blog!


sábado, 27 de febrero de 2010

Letra - Pepen's Song

Y bueno... está traducción la había dejado pendiente porque la había olvidado, así que antes de cerrar el ciclo de Ar tonelico 3, primero pondré la traducción de esta cancion (que de paso me causa diabetes...)

ぺぺんのうた Pepen no Uta
(Pepen's Song/La Canción de Pepen)

Composition & Arrangement/Composición y Arreglos: Akiko Shikata
Lyrics/Letra: Akiko Shikata
Vocals & Chorus/Vocales y Coro: Akiko Shikata

ペペン ぼくのだいすきな かわいいペンギン
Pepen boku no daisukina kawaii pengin
Pepen, the cute penguin I love so much
Pepen, el lindo pingüino que amo tanto
ペペン そのどくぜつな せりふがみりょく
Pepen sono dokuzetsuna serifu ga miryoku
Pepen, your dirty mouth is so charming
Pepen, tu boca sucia es tan encantadora

ねえ ずっと ずっと いっしょにいてね
Nee zutto zutto isshoni ite ne
You'll always be with me, right?
Siempre estarás conmigo, ¿verdad?
つぶらなそのひとみで ボクをみつめてほしい
Tsuburana sono hitomi de boku wo mitsumete hoshii
I want you to look at me with your cute little round eyes
Quiero que me mires con tus lindos y redondos ojitos

Was yea ra melenas melenas nyanyas nyanyas pe! pe!! pepen!!!
Was yea ra melenas melenas nyanyas nyanyas pe! pe!! pepen!!!
I love, I love, I really love you, my cute cute Pepen!
¡Te amo, te amo, te amo mucho, mi lindo lindo Pepen!!

ペペン うれしいときは きみにはなしたり
Pepen ureshii toki wa kimi ni hanashitari
Pepen, I talk to you whenever I'm happy
Pepen, te hablo siempre que estoy feliz
ペペン かなしいときは きみにあいたい
Pepen kanashii toki wa kimi ni aitai
Pepen, I want to see you whenever I'm sad
Pepen, quiero verte siempre que estoy triste

ねえ もっと もっと なかよしになりたい
Nee motto motto nakayoshi ni naritai
I want to be even, even better friends with you
Quiero ser incluso mejores, mejores amigos contigo
きょうもいっしょに たのしいことをしよう
Kyou mo isshoni tanoshii koto wo shiyou
Let's do fun things today too
Hagamos cosas divertidas hoy también

Was yea ra melenas melenas pruna pruna pe! pe!! pepen!!!
Was yea ra melenas melenas pruna pruna pe! pe!! pepen!!!
I love, I love, I really love you, my fun fun Pepen!
¡Te amo, te amo, te amo mucho, mi divertido divertido Pepen!!

Was yea ra melenas melenas nyanyas nyanyas pe! pe!! pepen!!!
Was yea ra melenas melenas nyanyas nyanyas pe! pe!! pepen!!!
I love, I love, I really love you, my cute cute Pepen!
¡Te amo, te amo, te amo mucho, mi lindo lindo Pepen!!

どんなときも こころはあたたか
Donna toki mo kokoro wa atataka
You always fill my heart with warmth, no matter the time
Siempre llenas mi corazón de calidez sin importar la hora
てをつないで いっしょにしあわせ
Te wo tsunaide isshoni shiawase
Let's join hands and be happy together
Tomémonos de las manos y seamos felices juntos

2 comentarios :

Kami dijo...

amo la diabetes que me da xDD

gaburiera dijo...

Me encanta esa canción