(Espada de Lágrimas)
Lyrics/Letra: Kanae Aoki
Composition & Arrangement/Composición y Arreglos: Daisuke Achiwa
Vocals & Chorus/Vocales y Coros: Haruka Shimotsuki
霞む記憶の中 閉ざされた扉の
鍵を探し 伸ばす指先
kasumu kioku no naka tozasareta tobira no
kagi wo sagashi nobasu yubisaki
I extend my fingertips, seeking the key to
open the closed door within the blurry memories.
Extiendo las puntas de mis dedos, buscando la llave para
abrir la puerta sellada en el interior de las memorias borrosas.
震える肩隠し 無理に笑いながら
言葉だけが 夜に消えてく
furueru katakakushi muri ni warainagara
kotoba dake ga yoru ni kieteku
Hiding my fear, smiling awkwardly,
the words just fade away in the night.
Escondiendo mi temor, sonriendo incomodamente,
las palabras sólo se desvanecen en la noche.
折れた翼 滲んだ傷痕
抱きしめたい 重なりあう夢と
oreta tsubasa nijinda kizuato
dakishimetai kasanariau yume to utsuro no naka de
Scars spread through these broken wings,
which I want to embrace within the joined dreams and falsehood (emptiness).
Cicatrices esparcidas en esas alas rotas,
las cuales quiero abrazar dentro de los sueños y falsedad (vacío) unidos.
払う雫 手に落ちて 輝きをまとう
哀しみさえ 切り裂いて 瞬く刃
harau shizuku te ni ochite kagayaki wo matou
kanashimi sae kirisaite kagayaku yaiba
Enshrouded in light, the purifying tears fall on my hands,
the shining blade that cuts even the sadness to pieces.
Envueltas en luz, las lágrimas purificantes cae en mis manos,
la brillante espada que corta en pedazos incluso la tristeza.
かすれた声 もう君に 届かない言葉
受け入れない 許さない そんな世界を
kasureta koe mou kimi ni todokanai kotoba
ukeirenai yurusanai sonna sekai wo
A blurred voice, my words never reaching you again,
I won't accept... I won't let such a world ever exist.
Una voz borrosa, mis palabras jamás llegando hasta ti de nuevo,
No aceptaré.. no dejaré que un mundo como ese exista nunca.
まどろむ夢の中 ひらかれた小函の
底に眠る 古い約束
madoromu yume no naka hikareta kobako no
soko ni nemuru furui yakusoku
Within the dreams in my sleep, deep inside the
open small box, sleeps our old promise.
Dentro de mis sueños, en las profundidades de
una pequeña caja abierta, duerme nuestra vieja promesa.
錆びついた希望は 黒い風に溶けて
痛みだけが 今も消えない
sabitsuita kibou wa kuroi kaze ni tokete
itami dake ga ima mo kienai
The rusted hopes melt away in the black wind,
and not even the pain will disappear now.
Las esperanzas oxidadas se disuelven en el negro viento,
y ni siquiera el dolor desaparecerá ahora.
高くかざす 重ねた掌
輝きだす
takakuzasu kasaneta tenohira
kagayakidasu hontou no hikari to kageri wo tatae
Holding high up the entwined palms of our hands,
they will shine, filling everything with the true light and shadow.
Sosteniendo en alto las palmas de nuestras manos entrelazadas,
ellas brillarán, llenando todo con la verdadera luz y sombra.
灯す願い 夜を越え 行く先を照らす
赤く遠く 儚げに ゆらめく命
tomosu negai yoru wo koe ikusaki wo terasu
akaku tooku hakanage ni yurameku inochi
The luminous wishes will cross the night and illuminate our future,
as the lives fleetingly shine at the distance in red.
Los luminosos deseos cruzarán la noche e iluminarán nuestro futuro,
mientras las vidas brillan efímeramente en rojo a la distancia.
途切れた道 もう君に 出会えない明日
受け入れない 許さない そんな未来を
togireta michi mou kimi ni deaenai ashita
ukeirenai yurusanai sonna mirai wo
An interrupted road, a tomorrow in which I can't never meet you again,
I won't accept... I won't let such a future ever exist.
Un camino interrumpido, un mañana en el que jamás podré volver a verte,
No aceptaré... no dejaré que un futuro como ese exista nunca.
凍てつく夜 醒めた夢 叶わない願い
たとえ僕が この空が 終わるとしても
kogetetsuku yoru sameta yume kanawanai negai
tatoe boku ga kono sora ga owaru toshitemo
Dreams awakened from a frozen night, wishes that will never be fulfilled,
even if I have to bring an end to this sky,
Sueños despertados de una noche congelada, deseos que jamás se cumplirán,
aún si tengo que ponerle final a este cielo.
君がいつか 新しい 始まりをつくる
互いの夢 胸に抱き 出逢える きっと
kimi ga itsuka atarashii hajimari wo tsukuru
tagai no yume mune ni idaki deaeru kitto
You will create a new beginning someday,
and as I embrace both of our dreams in my heart, we'll surely meet each other again.
Algún día crearás un nuevo comienzo,
y mientras abrazo nuestros sueños en mi corazón, seguramente volveremos a encontrarnos.