Bueno, aquí sigo con las traducciones; y siguen dos de las canciones que Claire canta en su disco musical; y en los titulos estan indicadas en que pistas de esos discos se escuchan esas canciones.
EXEC_HYMME_CLOSSPHERE/.
EXEC_HYMME_CLOSSPHERE/.
Music & Arrangements: Inagaki Takashige
Vocals & Chorus: Yuko Ishibashi
Hymmnos: Akira Tsuchiya
Wee wol ga rana syast sphilar guatrz
Wee wol ga rana syast sphilar guatrz
怒りに身を委ね走り出せ…
Entrust yourself to the rage, and run off...!
Entrégate a la ira, ¡y corre...!
Zahha sos khal hartes near lir
Zahha sos khal hartes near lir
走れ!愛する命の光を護るために!
Run to protect the light of the beloved life!!
¡Corre para proteger la luz de la amada vida!
gott gyas getrra spiritum beja sol ciel
gott gyas getrra spiritum beja sol ciel
悪鬼よ消えよ!この世界を蝕む者よ!
Disappear, evil souls! Vanish, ones that undermine this world!
¡Desaparezcan, almas malignas! ¡Desvanezcánse, seres que arruinan este mundo!
Zahha sos khal clyncye innna mea
Zahha sos khal clyncye innna mea
走れ!己の純粋な心を護るために!
Run to protect the purity of my heart!
¡Corre para proteger la pureza de mi corazón!
gott gyas getrra spiritum beja yehah
gott gyas getrra spiritum beja yehah
悪鬼よ消えよ!幸せを蝕む者よ!
Disappear, evil souls! Vanish, ones that undermine the happiness!
¡Desaparezcan, almas malignas! ¡Desvanezcánse, seres que arruinan la felicidad!
EXEC_HYMME_PLUTONIUS/.
EXEC_HYMME_PLUTONIUS/.
Lyrics: Reiko Takahashi
Music & Arrangement: Takashige Inagaki
Vocals & Chorus: Yuko Ishibashi
Hymmnos: Akira Tsuchiya
quesa, morto mea en manafaln...
quesa, morto mea en manafaln...
稲妻よ!私に死を、そして転生を
Oh lightning, bring me death and rebirth!
¡Oh, trueno, traéme muerte y renacer!
Was yea ra chs gatyunla saash.
Was yea ra chs gatyunla saash.
私は死神になる
I'll become a reaper
Me volveré una segadora
Rrha guwo gagis chsee guatrz fayra pauwel.
Rrha guwo gagis chsee guatrz fayra pauwel.
憎しみの炎を力に変えよ!
Turn the flames of hatred into power!
¡Convierte las flamas del odio en poder!
Ma guwo ra zethpa denera waats we zash!
Ma guwo ra zethpa denera waats we zash!
己らを無にして悪しき者を裂け!苦痛より大切なこと
Reducing myself to nothing, cleave the evil ones! That matters more to me than the suffering!
¡Reduciéndome a nada, rebana a los malvados! ¡Eso me importa más que el sufrimiento!
Rrha guwo gagis chsee guatrz fayra pauwel.
Rrha guwo gagis chsee guatrz fayra pauwel.
憎しみの炎を力に変えよ!
Turn the flames of hatred into power!
¡Convierte las flamas del odio en poder!
Ma guwo ra zethpa denera waats we zash!
Ma guwo ra zethpa denera waats we zash!
己らを無にして悪しき者を裂け!苦痛より大切なこと
Reducing myself to nothing, cleave the evil ones! That matters more to me than the suffering!
¡Reduciéndome a nada, rebana a los malvados! ¡Eso me importa más que el sufrimiento!
(A-Part)体さえ焼き尽くす 憎しみの力
karada sae yakitsukusu nikushimi no chikara
Power of hatred that burns even the body to nothing
Poder del odio que quema incluso el cuerpo hasta dejar nada
(Chorus)
Rrha guwo gagis chsee guatrz fayra pauwel.
Rrha guwo gagis chsee guatrz fayra pauwel.
憎しみの炎を力に変えよ!
Turn the flames of hatred into power!
¡Convierte las flamas del odio en poder!
Ma guwo ra zethpa denera waats we zash!
Ma guwo ra zethpa denera waats we zash!
己らを無にして悪しき者を裂け!苦痛より大切なこと
Reducing myself to nothing, cleave the evil ones! That matters more to me than the suffering!
¡Reduciéndome a nada, rebana a los malvados! ¡Eso me importa más que el sufrimiento!
(A-Part)討ちたてろ その胸に 鋭い矢に
uchitatero sono mune ni surudoi ya ni
Destroy these hearts with sharp arrows
Destruye esos corazones con afiladas flechas
(Chorus)
Was wol gagis bansh dand,
Was wol gagis bansh dand,
荒々しくドアを開き
Violently opening the door,
Abriendo violentamente la puerta,
accrroad getrra fayra gyas,
accrroad getrra fayra gyas,
その奥に潜む者を火で包む
I'll cover in flames the people hidden behind it
Cubriré de flamas a la gente oculta tras ella
gatyuny sos yanje na ftt sor,
gatyuny sos yanje na ftt sor,
二度と炎が消えないよう呪い掛けた後
After casting a curse for these flames to never go out
Después de lanzar una maldición para que esas flamas nunca se apaguen
en guol dand, hymme li heath gatyunla.
en guol dand, hymme li heath gatyunla.
扉を閉じ灼熱の地獄を創造する
I'll create a red hot hell by closing off the door
Crearé un infierno incandescente al cerrar la puerta
Was yea ra reen an wael morto hynne,
Was yea ra reen an wael morto hynne,
中から聞こえる歓喜の声
I hear delighted voices coming from its other side
Escucho voces de deleite viniendo de su otro lado
yatse yehah yor?
yatse yehah yor?
嬉しいでしょ?幸せでしょ?
Aren't you happy? Aren't you glad?
¿No están felices? ¿No están alegres?
(A-Part)たとえば私が灰になろうと
tatoeba watashi ga haininarou to
Even if I reduce myself to ashes
Aún si me reduzco a mí misma a cenizas
(Chorus)
(B-Part)もし謳えば 私 紫黒(しこく)の刃(は)になろう
moshi utaeba watashi shikoku no ha ni narou
If I sing, I'll become a jet-black sword
Si canto, me convertiré en una espada completamente negra
(A-Part)目の前の全て破壊して
menomae no subete hakaishite
I'll destroy everything before me
Destruiré todo lo que hay ante mí
(B-Part)重ねた目の前の術 奏でて破壊して
kasaneta me no mae no sube kanadete hakaishite
And I'll sing the destruction for all the schemes being done before me
Cantaré la destrucción de todas las artimañas que se están haciendo ante mí
(A-Part)さあ、砕れ散れ
saa, kudare chire
Come, crush everything!
¡Vengan, hagan pedazos todo!
(Chorus)
Rrha guwo gagis chsee guatrz fayra pauwel.
Rrha guwo gagis chsee guatrz fayra pauwel.
憎しみの炎を力に変えよ!
Turn the flames of hatred into power!
¡Convierte las flamas del odio en poder!
Ma guwo ra zethpa denera waats we zash!
Ma guwo ra zethpa denera waats we zash!
己らを無にして悪しき者を裂け!苦痛より大切なこと
Reducing myself to nothing, cleave the evil ones! That matters more to me than the suffering!
¡Reduciéndome a nada, rebana a los malvados! ¡Eso me importa más que el sufrimiento!
(A-Part)もう 何もかも
mou nani mo ka mo
Scatter everything now!
¡Esparzan todo ahora!
(Chorus)
Rrha guwo gagis chsee guatrz fayra pauwel.
Rrha guwo gagis chsee guatrz fayra pauwel.
憎しみの炎を力に変えよ!
Turn the flames of hatred into power!
¡Convierte las flamas del odio en poder!
Ma guwo ra zethpa denera waats we zash!
Ma guwo ra zethpa denera waats we zash!
己らを無にして悪しき者を裂け!苦痛より大切なこと
Reducing myself to nothing, cleave the evil ones! That matters more to me than the suffering!
¡Reduciéndome a nada, rebana a los malvados! ¡Eso me importa más que el sufrimiento!
Vaya que son canciones que uno jamás esperaría escuchar de Claire, ¿no?
[ALBUM REVIEW] 志方あきこー CaTra
Hace 7 años