Alt tok tast vankrusga quiash ika parye, yst alt tok ualgtes tast enihy sos blog ika...
Was yea ra yorr bexm here, en Was yea wa yorr nha mea BLOG...
Estoy feliz de que hayas venido; y estaré feliz de dejarte entrar a mi blog...
xE rre yorr wLYEnEsE, en xE rre yorr aLYEuYEk mea_Eblog...
I'm happy because you came here, and I'll be happy to let you enter my blog...
ここに来てくれてありがとう。このブログに入て下さい…
iyon ih-rey-n ahih=ef yu-tey-i; soh-ne koh b-l-o-g-ny iyon=nyue-ea;;;
QuelI->{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXaD[viez]->{koh pins};};}=>{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXeI[etr]->{koh BLOG};}; }->ExeC->{HW};
FEL SHIRY LA WEL RORY SIO, SE WEL LE ENDY FEL BLOG...
VyyTTEE LaSSccbbtt Lleeiiih BLOG Vveeehhtt
IstAtokThafzDoneKaAlgIcal,OliIstAlttyaokThafzZosphBLOGIcalJiallXelRia...

A todos, quiero darles la bienvenida a mi humilde blog, el cual está dedicado a mi vida, al animé, a los videojuegos, y especialmente, a EXA_PICO. Aquí podrán ver las traducciones de letras de canciones que he hecho, y en el dado caso que no tenga la traducción que buscan, por favor vayan al foro Ar tonelico: A Reyvateil's Melody, ya que allí están todas las traducciones que podrían necesitar, junto con una gran cantidad de información sobre el mundo de EXA_PICO y sus conlangs.

¡Espero que se la pasen bien leyendo este blog!

Everyone, welcome to my humble blog, dedicated to my life, anime, videogames, and especially, to EXA_PICO. Here you all can see the translations for song lyrics I have done thus far, and if I don't have the translations you're looking for, please go to the Ar tonelico: A Reyvateil's Melody forum, since in both of these there are all of the translations you may need, together with a great quantity of information about EXA_PICO's world and its conlangs.
I hope you all have a good time reading this blog!


lunes, 7 de mayo de 2012

Letra - Hajimari no Story

始まりのstory (Hajimari no Story)
(Story of Our Beginning/Historia de Nuestro Comienzo)

Composition/Composición: Haruka Shimotsuki
Arrangement/Arreglos: MANYO
Lyrics/Letra: Nao Hiyama
Vocals & Chorus: Haruka Shimotsuki

数えきれない「ありがとう」から続いていく
君と出逢った あの日が始まりのstory
kazoekirenai [arigatou] kara tsudzuiteiku
kimi to deatta ano hi ga hajimari no story
Continuing from the countless [thank yous],
the day we met was the story of our beginning.
Continuando desde los incontables [gracias],
el día que nos conocimos fue la historia de nuestro comienzo.
 
晴れた空 光る透んだ風が僕の背中を押しても
退屈と決めつけていた毎日は 灰色にくもる
hareta sora hikaru toonda kaze ga boku no senaka o oshitemo
taikutsu to kimetsuketeita mainichi wa haiiro ni kumoru
Even if the shining, transparent wind pushed against the clear sky,
these days covered in boredom would always cloud up in grey.
Aún si el brillante y transparente viento empujase hacia el claro cielo,
estos días cubiertos de aburrimiento se nublarían en colores grises.

きっかけは何となくだったね
二人同じ帰り道 いつの間にか
大事な時間ときになってた
kikkake wa nanto naku datta ne
futari onaji kaerimichi itsu no aida nika
daijina toki ni natteta
For some reason, that became the chance
for us to meet in the road back home, which at some moment 
became the most important time to us
Por algún motivo, eso se volvío la oportunidad
de que nos conocieramos en el camino a casa, el cual en algún momento
se volvió el momento más importante para nosotros.

数えきれない 涙と別れを知ったから
君と眺める夕暮れ 紅く眩しい
kazoekirenai namida to wakare wo shitta kara
kimi to nagameru yuugure akaku mabushii
Because I learned there would countless tears and partings,
the twilight I saw with you was of a dazzling crimson.
Como aprendí que habrían infinitas lágrimas y despedidas,
el crepúsculo que vi junto a ti era de un carmesí resplandeciente.

伝えきれない「ありがとう」から広がるのは
君と出逢った あの日が始まりのstory
kazoekirenai [arigatou] kara hirogaru wa
kimi to deatta ano hi ga hajimari no story
Expanding from the countless [thank yous],
the day we met was the story of our beginning.
Expandiéndose desde los incontables [gracias],
el día que nos conocimos fue la historia de nuestro comienzo.

遠い空 向こうへ架かる橋 渡る決意をしたんだ
簡単に諦めていた 昨日へと立ち向かいたくて
tooi sora mukou e kakaru hashi wataru ketsui wo shitanda
kantan ni akirameteita kinou e to tachimukaitakute
Although I had decided to cross the bridge leading to the other side of the faraway sky,
and ended simply giving up, I want to fight against the past.
Aunque había decidido cruzar el puento que lleva al otro lado del lejano cielo;
y simplemente terminé rindiendome, quiero pelear contra el pasado.

今までは何も言えなかった
だけど きっと君がいて
弱い僕は強い僕へと変われた
ima made wa nanimo ienakatta
dakedo kitto kimi ga ite
yowai boku wa tsuyoi boku e to kawareta
I didn't say anything about this before,
but surely, because you're at my side,
that changed me from a weak to a strong person.
No dije nada sobre esto antes,
pero seguramente, porque estás a mi lado,
eso me cambio de una persona débil a una fuerte.

伝えきれない「ありがとう」を笑顔にかえて
ひとり旅立ち 見送る君が手をふる
tsutaekirenai [arigatou] wo egao ni kaete
hitori tabidachi miokuru kimi ga te wo furu
Changing these [thank yous] I couldn't say into an smile,
you wave your hand at me, seeing me off as I go on a journey alone.
Cambiando esos [gracias] que no pude decir en una sonrisa,
agitas tu mano, diciendóme adiós mientras parto en un viaje solo.

かけがえのない 奇跡と偶然のはざまで
ここに再び繋がる 僕たちのstory
kakegaenonai kiseki to guuzen no hazama de
koko ni futatabi tsunagari bokutachi no story
In the space between chance and the irreplaceable miracles,
here's the place where our stories will connect again.
En el espacio entre la suerte y los milagros irremplazables,
aquí esta el lugar en el que nuestras historias se conectarán de nuevo.

離れていても 二人の約束は褪せない
だから必ず戻るよ 君の近くへ
hanareteitemo futari no yakusoku wa asenai
dakara kanarazu modoru yo kimi no chikaku e
Even if we are separated, our promise won't fade away,
so I swear I'll someday return to your side.
Aún si estamos separados, nuestra promesa no se desvanecerá,
así que juro que algún regresaré a tu lado.

数えきれない「ありがとう」から続いていく
君と出逢った あの日が始まりのstory
kazoekirenai [arigatou] kara tsudzuiteiku
kimi to deatta ano hi ga hajimari no story
Continuing from the countless [thank yous],
the day we met was the story of our beginning.
Continuando desde los incontables [gracias],
el día que nos conocimos fue la historia de nuestro comienzo.

No hay comentarios :