Musicalmente es bastante similar a canciones como Iombra o illorstris exsistentia de Lucce e Iombra, lo cual se debe claro esta a que Morrigan fue el compositor y arreglista.
QuelI->EX[cez]->{kranz};
Lyrics/Letra: Noriko Mitose
Composition & Arrangement/Composición y Arreglos: Morrigan
Vocals & Chorus/Vocales y Coros: Noriko Mitose
今
神の
mitama ni oishi inori wo
ima shirabe ni ori tokihanatsu
kami no honoo ga mi wo yaku tomo
The prayers I offer to the souls
will be woven and released right now into this melody,
even if the hellfire of the gods burns away my body.
Los rezos que le ofrezco a las almas
serán hilados y liberados ahora mismo en esta melodía,
aún si las flamas infernales de los dioses queman mi cuerpo.
QuelI->EX[cez]->EXeC->{RW};
解き放つ
Release.
Libera.
QuelI->{
Cls(ciol f ih) {
EX[lid]->{Ciel & gal & wei & fyuf & quo & memu};
}
}->EXeC->{HW};
私の世界は取り戻す 蒼穹を、大地を、光を、水を、風を、緑を
My world shall regain its blue skies, lands, light, water, wind and greenness.
Mi mundo recuperará sus cielos azules, tierra, luz, agua, viento y verdor.
QuelI->{
Cls(hymi f ih) {
EX[lid]->{hym-eli & fil f pe} am{dia f ih};
}
}->EXeC->{HW};
私の魂は取り戻す ただひとつの想い、ただひとつのすべて、ただひとりの主を
My soul shall recover our one feeling, our one everything, and our one Lord.
Mi alma recuperará nuestro único sentimiento, nuestro único todo y nuestro único Señor.
白き指に掲げよ 我が
shiroki yubi ni kakage yo waga tama no tsurugi wo
Oh, with these white fingers, raise the sword of my soul!
¡Oh, con esos dedos blancos, alza la espada de mi alma!
QuelI->{
Cls(ih) {
EX[pam]->{hymi f ih syec & fil};
}
}->EXeC->{HW};
全霊にかけて誓う
I pledge so, putting all my soul on the line.
Así lo juro, poniendo toda mi alma en juego.
鳴り渡れ 笛の
降りて注げや
神が咎めようとも
世界を灰の野に変えても
kudari kitareya kami ga mikusa
nariwatare fue no koe
furitesosogeya chiyorozu no ya
kami ga togameyou tomo
sekai wo hai no ya ni kaetemo
Come and descend now, divine soldiers,
resound far and wide, voices of the flutes.
Rain and downpour, myriads of arrows,
even if the Gods will challenge us,
even if the world is reduced to an ashen wasteland!
Vengan y desciendan ahora, soldados divinos,
resuenen por todas partes, voces de las flautas.
Lluevan y caigan, miríades de flechas,
aún si los Dioses nos desafían,
¡aún si el mundo es reducido a un yermo ceniciento!
QuelI->{
Cls(ih) {
EX[purr]->EX[cez]->{dia & ic-b f ih};
}
}->EXeC->{HW};
救い出す、大切な貴方を
I shall save you, my precious one.
Te salvaré, mi preciado.
QuelI->EX[cez]->EXeC->{HW};
QuelI->EX[cez]->EXeC->{RW};
解き放つ
Release.
Libera.
捧げや この歌を
捧げや
sasage ya kono uta wo
sasage ya futatsunaki inori wo
Now, offer this song!
Now, offer this peerless prayer!
¡Ahora, ofrece esta canción!
¡Ahora, ofrece este rezo sin igual!
QuelI->{
Cls(nui){
EX[lop]->{syec f nog}<-{nx weak falar};
}
} ee {
Cls(dia){
XeEX[aaz]->{ciol};
}
}=>{
Cls(ih){
EXaD[ruri]->{nog} ee{wilite & ic-p ih-p};
}
};主の
夜は月なき
そしてこの身は闇に迷いし幼子の如
If the Lord has no form or shadow,
the nights will be an eternal moonless abyss,
and I shall be like a lost child in the darkness.
Si el Señor no tiene forma o sombra,
las noches serán un abismo sin luna eterno;
y seré como una niña perdida en la oscuridad.
QuelI->{
EXiV[najala]->{fil nog n falar}->EXeC->{HW};
};
然れども、闇よ、去れ
Even so, go away, darkness.
Aún así, vete, oscuridad.
QuelI->{
Cls(hymi f ih){
EX[ch]->{crem fyra}<-{
EX[zes]->{ethes};
}
}
}=>{
EX[resel]->{lopa gsh}
} am{
Cls(rala f ih){
EX[rilfa]};
}
}=>{
EX[ch]->{swel};
}->EXeC->{DW};
裡なる
打ち上げ打ち
我が魂の希い成さ就めむ
燃ゆる荒野も楽土とぞなれ
Change the inner ember of my soul into a flame that will pierce the heavens,
launch, launch countless embers, so above them
the dearest wish of my soul will be realized,
transforming even this burning wasteland into a paradise!
¡Cambia el tizón interior de mi alma en una flama que atravesará los cielos,
lanza, lanza incontables tizones, para que encima de ellos
se realice el deseo más querido de mi alma,
transformando incluso este ardiente yermo en un paraíso!
QuelI->EX[cez]->EXeC->{DW};
QuelI->EX[cez]->EXeC->{TzW};
QuelI->EX[cez]->{hymi}->EXeC->{HW};
QuelI->EX[cez]->EXeC->{UW};
QuelI->EX[cez]->EXeC->{RW};
解き放つ
Release.
Libera.
捧げや 想い詩…
sasage ya omoi uta...
Now, offer the song of my feelings...
Ahora, ofrece la canción de mis sentimientos...