Alt tok tast vankrusga quiash ika parye, yst alt tok ualgtes tast enihy sos blog ika...
Was yea ra yorr bexm here, en Was yea wa yorr nha mea BLOG...
Estoy feliz de que hayas venido; y estaré feliz de dejarte entrar a mi blog...
xE rre yorr wLYEnEsE, en xE rre yorr aLYEuYEk mea_Eblog...
I'm happy because you came here, and I'll be happy to let you enter my blog...
ここに来てくれてありがとう。このブログに入て下さい…
iyon ih-rey-n ahih=ef yu-tey-i; soh-ne koh b-l-o-g-ny iyon=nyue-ea;;;
QuelI->{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXaD[viez]->{koh pins};};}=>{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXeI[etr]->{koh BLOG};}; }->ExeC->{HW};
FEL SHIRY LA WEL RORY SIO, SE WEL LE ENDY FEL BLOG...
VyyTTEE LaSSccbbtt Lleeiiih BLOG Vveeehhtt
IstAtokThafzDoneKaAlgIcal,OliIstAlttyaokThafzZosphBLOGIcalJiallXelRia...

A todos, quiero darles la bienvenida a mi humilde blog, el cual está dedicado a mi vida, al animé, a los videojuegos, y especialmente, a EXA_PICO. Aquí podrán ver las traducciones de letras de canciones que he hecho, y en el dado caso que no tenga la traducción que buscan, por favor vayan al foro Ar tonelico: A Reyvateil's Melody, ya que allí están todas las traducciones que podrían necesitar, junto con una gran cantidad de información sobre el mundo de EXA_PICO y sus conlangs.

¡Espero que se la pasen bien leyendo este blog!

Everyone, welcome to my humble blog, dedicated to my life, anime, videogames, and especially, to EXA_PICO. Here you all can see the translations for song lyrics I have done thus far, and if I don't have the translations you're looking for, please go to the Ar tonelico: A Reyvateil's Melody forum, since in both of these there are all of the translations you may need, together with a great quantity of information about EXA_PICO's world and its conlangs.
I hope you all have a good time reading this blog!


miércoles, 16 de abril de 2014

Letra - Class::EXPAJA;

Prosiguiendo con las canciones del concierto rojo de Ar nosurge, aquí tenemos la próxima de las canciones de Cas. En contraste con Ciel N Protecta, está es mucho más similar al estilo clásico de las canciones propias del universo de EXA_PICO, consistente en una orquesta con un coro además de la voz de Nanjo, de forma similar a como era Ra Ciel Reincarnation en el lado azul.

Originalmente, iba a ser cantada por Ion en el juego, pero como fue absorbida por un cierto monstruo llamado el Contemplador Uterino creado por Zir, Nero y Prim (las dos primeras también terminando absorbidas por el monstruo), Cas tuvo que hacerlo en su lugar. Su efecto es liberar las almas que el monstruo ha absorbido recientemente a través de la restauración de su sentido del ego (el cual es eliminado cuando son absorbidas por el Contemplador), la cual es la razón por los coros extras: estos coros son las almas respondiendo a la canción de Cas. Como dato extra, en el juego puede escucharse esta canción superpuesta sobre Exsphere nosurge (a ser traducida posteriormente), ya que Prim y Cas están tratando de hacer que su canción derrote a la de la otra.

Class::EXPAJA;

Composition & Arrangement/Composición y Arreglos: Kenji Kawai
Lyrics/Letra: Reiko Takahashi
Vocals & Chorus/Vocales y Coros: Yoshino Nanjo
Choir/Coro: Tokyo Philharmonic Chorus/Coro Filármonico de Tokio

Original lyrics and romaji by ell./Letra y romaji original por ell

QuelI->{
 EXiV[zep]->{ethes}
}
"神よ!降臨せよ!"
Oh God! Descend upon us!
¡Oh Dios! ¡Desciende sobre nosotros!

QuelI->{
 EX[put]->{ethes de}
 }am{
 EX[purr]->{vass ic-b hymeli & lic hymli aw-b poow}
}->ExeC->{TzW};
"神を降臨させ、強大な愛と、祈りで繋がる幸の力で救い給え!"
Oh God, descend! Please save us with the power of happiness that connects Your great love with our prayers!
¡Oh Dios, desciende! ¡Por favor sálvanos con el poder de la felicidad que conecta Tu gran amor con nuestros rezos!

熱く強き想いに 神よ、光与えよ
”Atsuku Tsuyoki Omoi ni Kami yo Hikari Ataeyo”
Oh God, bestow the light upon these strong and feverish feelings!
¡Oh Dios, otorga la luz sobre esos fuertes y febriles sentimientos!
天に届け 鋭き矢のように 空を裂け
"Ten ni Todoke Surudoki Ya no you ni Kuu o Sake"
Reach the heavens, and like a steel arrow, tear apart the skies!
¡Alcanza los cielos; y como una flecha de acero, rompe los cielos!
奏で 謳う想いは 闇を散らす力に
"Kanade Utau Omoi ha Yami o Chirasu Chikara ni"
Play them, our Singing feelings, and turn them into power to eliminate the darkness!
¡Toca nuestros sentimientos Cantantes y conviértelos en poder para eliminar la oscuridad!
前に進め 恐れることはない 牙を剥け
"Mae ni Susume Osoreru koto ha nai Kiba o Muke"
Go forth without fearing anything, and bare your fangs!
¡Ve adelante sin temerle a nada y muestra tus colmillos!

QuelI->{
 EX[put]->{ethes de}
 }am{
 EX[purr]->{vass ic-b goor lop hyma & falar aw-b poow}
}->ExeC->{TzW};
"神に与えられし、強大な集まり続ける想いと、果てしない幸の力で救い給え!"
Oh God, please save us with the great feelings that continue gathering and the endless power of happiness we are transmitting to You!
¡Oh Dios, por favor sálvanos con los grandes sentimientos que se continúan uniendo y el infinito poder de la felicidad que te estamos transmitiendo!

QuelI->EXmY[purr]->{fil iz};
"全ての人々を救いたい"
I want to save everyone.
Quiero salvarlos a todos.
QuelI->EXmY[purr]->{poow}<-{viez fullu};
"荒野を進む力を与えて!"
Bestow upon me the power to advance through the wasteland!
¡Otórgame el poder para avanzar por el yermo!
QuelI->EXmY[purr]->{poow}<-{viez fullu};
"荒野を進む力を与えて!"
Bestow upon me the power to advance through the wasteland!
¡Otórgame el poder para avanzar por el yermo!

広く気高き心 我の願い叶えよ
"Hiroku Kedakaki Kokoro Ware no Negai Kanaeyo"
Oh wide and noble heart, please grant us our wishes.
Oh amplio y noble corazón, por favor cumple nuestros deseos.
躊躇わずに 刃にも脅えず 地を駆けろ
"Tamerawazu ni Yaiba nimo Obiezu Chi o Kakero"
Without hesitating and not fearing even the blades, run through the land.
Sin titubear ni temerle siquiera a las espadas, corre por la tierra.
天の御魂 授かり 護る 大切な人
"Ama no Mitama Sazukari Mamoru Taisetsu na Hito"
Being endowed with the Heavenly Soul, I shall protect my precious people.
Imbuida con el Alma Celestial, protegeré a mis seres preciados.
退くことなく 堅き楯となりて 火を破れ
"Hikukoto naku Kataki Tate to narite Hi o Yabure"
Without stepping aside, become a firm shield and extinguish the flames.
Sin hacerte a un lado, conviértete en un escudo firme y extingue las flamas.

QuelI->{
 EX[put]->{ethes de}
 }am{
 EX[purr]->{vass ic-b goor lop hyma & falar aw-b poow}
}->ExeC->{TzW};
"神に与えられし、強大な集まり続ける想いと、果てしない幸の力で救い給え!"
Oh God, please save us with the great feelings that continue gathering and the endless power of happiness we are transmitting to You!
¡Oh Dios, por favor sálvanos con los grandes sentimientos que se continúan uniendo y el infinito poder de la felicidad que te estamos transmitiendo!


QuelI->EXiV[lid]->{aw-b tez}->ExeC->{TzW};
"幸せな時間を取り戻せ!"
Let us take back the joyful times!
¡Recuperemos los tiempos felices!
QuelI->EXiV[wan]->EXeC->{TzW};
"羽ばたけ!"
Fly off!
¡Vuela!

  QuelI->{
   EX[put]->{ethes de}
   }am{
   EX[purr]->{vass ic-b hymeli & lic hymli aw-b poow}
  }->ExeC->{TzW};
  "神を降臨させ、強大な愛と、祈りで繋がる幸の力で救い給え!"
  Oh God, descend! Please save us with the power of happiness that connects Your great love with our prayers!
  ¡Oh Dios, desciende! ¡Por favor sálvanos con el poder de la felicidad que conecta Tu gran amor con nuestros rezos!

  QuelI->{
   EX[put]->{ethes de}
   }am{
   EX[purr]-> {vass ic-b goor lop hyma & falar aw-b poow}
  }->ExeC->{TzW};
  "神に与えられし、強大な集まり続ける想いと、果てしない幸の力で救い給え!"
  Oh God, please save us with the great feelings that continue gathering and the endless power of happiness we are transmitting to You!
  ¡Oh Dios, por favor sálvanos con los grandes sentimientos que se continúan uniendo y el infinito poder de la felicidad que te estamos transmitiendo!

QuelI->EX[wan]->EXeC->{TzW};
"羽ばたく"
Fly off.
Vuela.

No hay comentarios :