Alt tok tast vankrusga quiash ika parye, yst alt tok ualgtes tast enihy sos blog ika...
Was yea ra yorr bexm here, en Was yea wa yorr nha mea BLOG...
Estoy feliz de que hayas venido; y estaré feliz de dejarte entrar a mi blog...
xE rre yorr wLYEnEsE, en xE rre yorr aLYEuYEk mea_Eblog...
I'm happy because you came here, and I'll be happy to let you enter my blog...
ここに来てくれてありがとう。このブログに入て下さい…
iyon ih-rey-n ahih=ef yu-tey-i; soh-ne koh b-l-o-g-ny iyon=nyue-ea;;;
QuelI->{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXaD[viez]->{koh pins};};}=>{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXeI[etr]->{koh BLOG};}; }->ExeC->{HW};
FEL SHIRY LA WEL RORY SIO, SE WEL LE ENDY FEL BLOG...
VyyTTEE LaSSccbbtt Lleeiiih BLOG Vveeehhtt
IstAtokThafzDoneKaAlgIcal,OliIstAlttyaokThafzZosphBLOGIcalJiallXelRia...

A todos, quiero darles la bienvenida a mi humilde blog, el cual está dedicado a mi vida, al animé, a los videojuegos, y especialmente, a EXA_PICO. Aquí podrán ver las traducciones de letras de canciones que he hecho, y en el dado caso que no tenga la traducción que buscan, por favor vayan al foro Ar tonelico: A Reyvateil's Melody, ya que allí están todas las traducciones que podrían necesitar, junto con una gran cantidad de información sobre el mundo de EXA_PICO y sus conlangs.

¡Espero que se la pasen bien leyendo este blog!

Everyone, welcome to my humble blog, dedicated to my life, anime, videogames, and especially, to EXA_PICO. Here you all can see the translations for song lyrics I have done thus far, and if I don't have the translations you're looking for, please go to the Ar tonelico: A Reyvateil's Melody forum, since in both of these there are all of the translations you may need, together with a great quantity of information about EXA_PICO's world and its conlangs.
I hope you all have a good time reading this blog!


viernes, 15 de junio de 2012

Letra - Dai San Gakushou Kikyou

Ok, espero que hayan disfrutado la canción anterior, porque me temo que aquí es donde todo comienza a echarse a perder...

La canción inicialmente inicia como un vals angelical y hermosisimo, para luego cambiar a algo parecido a una canción de persecución y terminar de forma triste... Luego se anima de nuevo cuando la melodía principal entra de nuevo, pero cuando esta por terminarse... bueno, solo me queda decir que el final de esta canción de seguro les traerá pesadillas... y sólo va a ponerse peor con la canción siguiente...


第三楽章 帰郷 (Dai San Gakushou Kikyou)
(Third Movement - Homecoming/Tercer Movimiento - Regreso)


Lyrics/Letra: Nao Hiyama
Composition & Arrangement/Composición y Arreglos: Noriyuki Iwadare
Vocals & Chorus/Vocales y Coros: Haruka Shimotsuki

ARS SIE SHIRIA,SYUA NEO.
(出会いは歓び、そして永遠である)
(Our encounter gave us both happiness, and now we will make it eternal)
(Nuestro encuentro nos trajo felicidad a ambos; y ahora la haremos eterna)
WEL ESTY WAURE TINDHARIA.
(汝はティンダーリアで対の誓いをする)
(This is what you will pledge before Tindharia)
(Eso es lo que jurarás ante Tindharia)

ARS SIE SHIRIA,SYUA NEO.
(出会いは歓び、そして永遠である)
(Our encounter gave us both happiness, and now we will make it eternal)
(Nuestro encuentro nos trajo felicidad a ambos; y ahora la haremos eterna)
WEL ESTY WAURE TINDHARIA.
(汝はティンダーリアで対の誓いをする)
(This is what you will pledge before Tindharia)
(Eso es lo que jurarás ante Tindharia)

ARS SIE SHIRIA,SYUA NEO.
(出会いは歓び、そして永遠である)
(Our encounter gave us both happiness, and now we will make it eternal)
(Nuestro encuentro nos trajo felicidad a ambos; y ahora la haremos eterna)
WEL ESTY WAURE TINDHARIA.
(汝はティンダーリアで対の誓いをする)
(This is what you will pledge before Tindharia)
(Eso es lo que jurarás ante Tindharia)

季節は幾度も巡り 時は遥かに過ぎ去る
kisetsu wa ikudomo meguri toki wa haruka ni sugisaru
The seasons revolved several times, and these times passed long ago.
Las estaciones ciclaron varias veces y esos tiempos quedaron atrás hace mucho.

"少年は青年となり、少女は歌姫となり"
"shounen wa seinen to nari, shoujo wa utahime to nari"
"The boy became a young man, while the girl became a songstress."
"El niño se volvio un joven; y la niña una cantante"

永遠を約束した夜 薬指に誓いの指環
双子の娘を愛しながら
eien wo yakusoku shita yoru kusuriyubi ni chikai no akashi
futago no musume wo aishinagara
The night they exchanged their eternal promises, they put the ring (proof) of pledge in each other's ring finger,
while treating with love their twin daughters.

La noche que intercambiaron sus promesas eternas, le pusieron al otro el anillo (prueba) del juramento en el dedo anular,
mientras trataban con amor a sus hijas gemelas.

ARS SIE SHIRIA,SYUA NEO.
(出会いは歓び、そして永遠である)
(Our encounter gave us both happiness, and now we will make it eternal)
(Nuestro encuentro nos trajo felicidad a ambos; y ahora la haremos eterna)
WEL ESTY WAURE TINDHARIA.
(汝はティンダーリアで対の誓いをする)
(This is what you will pledge before Tindharia)
(Eso es lo que jurarás ante Tindharia)

"そんなある日のこと
東の街の噂話が青年の耳に入ったーー"
"sonna aru hi no koto
higashi no machi no uwasabanashi ga seinen no mimi ni haitta--"
"And a certain day,
a gossip about the eastern cities reached the ears of the young man..."

"Y un cierto día,
un rumor acerca de las ciudades al este llegó a los oídos del joven..."

FEL LEASRY WEL. LEE WEL RORY FIS...!
(警告する。ここから去れ...!)
(I warn you. You have to leave this place now...!)
(Te lo advierto. ¡Debes irte de aquí ahora mismo...!)

滅びた故郷は 崩れた砂の地
残らない形を 風が攫うだけ...
horobita furusato wa kuzureta suna no chi
nokoranai katachi wo kaze ga sarau dake...
His destroyed hometown had crumbled away into a land of sand,
nothing of its form remained, and it was just carried away by the wind...

Su destruido pueblo natal se había desmoronado en una tierra de arena,
nada de su forma quedó; y fue simplemente arrastrado por el viento...

哀しみを癒すことができるなら
私は貴方のために歌いましょう
(僕のために 歌声を)
過去に 未来あすに 響いて
(この地へ 響かせて)
kanashimi wo iyasu koto ga dekiru nara
watashi wa anata no tame ni utaimashou
(boku no tame ni utagoe wo)
kako ni asu ni hibiite
(kono chi e hibikasete)
If it can heal your sadness,
I'll sing for you,
(You'll use your singing voice for me...)
and make it resound to the past, and the future.
(...and allow it to resound to the land...)

Si puede sanar tu tristeza,
cantaré para ti,
(Usarás tu canto para mí...)
y la haré resonar hacia el pasado y el futuro.
(...la harás resonar hasta la tierra...)

NEO ESTIA...
(永久の約束...)
(Our eternal promise...)
(Nuestra promesa eterna...)

FEL MIE MESYARIA...
(私は歌い手...)
(I'm the Singer...)
(Soy la Cantante...)
FEL MIE MESYARIA,SYUA FEL ARY ARIA NEO.
(私は歌い手、だから私は途切れず歌う)
(I'm the Singer, and so, I'll sing without pause)
(Soy la Cantante; y por ello, cantaré sin pausa)
FEL FIRY ARIA.
(あなたに『うた』を与えましょう)
(I'll give the [Song] to you)
(Te daré la [Canción] a ti)
FEL MIE SIO NEO.
(私は永遠にここにいる)
(I'll be here eternally).
(Estaré aquí eternamente.)
FEL MIE MESYARIA,SYUA FEL ARY ARIA NEO.
(私は歌い手、だから私は途切れず歌う)
(I'm the Singer, and so, I'll sing without pause)
(Soy la Cantante; y por ello, cantaré sin pausa)
FEL FIRY ARIA SAR WEL.
(あなたに『うた』を与えましょう)
(I'll give the [Song] to you)
(Te daré la [Canción] a ti)

小さな花びら 独りぼっちで
荒れた場所に咲いているなら
私が貴方を包んであげる
だからどうか 枯れないで
そう いつまでも
私は貴方へと歌いましょう
chiisana hanabira hitoribocchi de
areta basho ni saiteiru nara
watashi ga anata wo tsutsundeageru
dakara douka karenaide
sou itsumademo
watashi wa anata e to utaimashou
If these small petals can bloom by
themselves in this ruined place,
I'll embrace you,
so please, don't wither away.
Yes, I'll always
sing to you.

Si esos pequeños pétalos pueden florecer
por si mismos en este lugar arruinado,
te abrazaré,
así que por favor, no te marchites.
Sí, siempre
cantaré para ti.

FEL MIE MESYARIA,SYUA FEL ARY ARIA NEO.
(私は歌い手、だから私は途切れず歌う)
(I'm the Singer, and so, I'll sing without pause)
(Soy la Cantante; y por ello, cantaré sin pausa)
FEL FIRY ARIA SAR WEL.
(あなたに『うた』を与えましょう)
(I'll give the [Song] to you)
(Te daré la [Canción] a ti)
FEL MERY OLI ORIA.
(私が全てを包むから)
(I'll embrace everything,)
(Abrazaré todo,)
LE NEL VEARY WEL EN SERIA.
(哀しみなど恐れないで)
(so don't be afraid of the sadness anymore)
(así que ya no le tengas miedo a la tristeza)
SYUA WEL YUERY RAF TINDHARIA
(そうすれば、あなたは優しい世界を取り戻すでしょう)
(If you do so, that will take you back to a gentle world.)
(Si lo haces así, eso te llevará de vuelta a un mundo gentil.)

FEL LEASRY WEL.
(警告する)
(I warn you)
(Te lo advierto)

---------------------------------------------------------------------------------
Las estaciones ciclaron muchas veces; y los días de su niñez se volvieron algo del pasado.
Seshiara y Forgeit crecieron; y mientras el día para otro más de los muchos Festivales de las Flores se acercaba, ellos hicieron su juramento eterno.
Gracias a su matrimonio y al hecho de que tuvieron hijas gemelas, Forgeit finalmente dejó de ser un [forastero] y se volvio mucho más diligente. Ya que él ahora era un miembro más de la aldea y el esposo de Seshiara, juró que sería más colaborador con los demás de ahora en adelante, sin importar cuan poco fuese.
En cuanto a Seshiara, mientras ella continuaba cantando como la MESYARIA, ella también se volvió una esposa ejemplar y la madre de dos hermosas niñas.
Dicho matrimonio fue bendecido por todos los aldeanos.

Sin embargo, durante un cierto día, cuando el invierno estaba por llegar...
"Parece que otra de las ciudades al este ha muerto"
Durante la comida, Marta les dijo un rumor que había escuchado.
Esto no era algo inusual en esos tiempos. La gente frecuentemente dejaría sus pueblos y ciudades natales en busca de tierras más prósperas, sin importar cuan poco. Sin embargo, aquellos que no tenían el dinero o fuerza suficiente para hacerlo estarían condenados a podrirse con sus lugares de nacimiento.
Sin embargo, Forgeit no pudo dejar ir el rumor por algún motivo y decidió preguntar más a fondo sobre él.
"¿...Cual era el nombre de esa ciudad?"
"Estoy segura... de que se llamaba Cardamon"
Al instante siguiente, Forgeit se paró de la mesa de golpe, como si algo lo hubiese hecho saltar de la silla.
Era un sentimiento que él no podía describir de ninguna forma.
Cardamon... había pasado un largo tiempo desde la última que había escuchado el nombre de la ciudad en la que había nacido. La ciudad en la que el padre que trató de matarlo y su madre deberían estar viviendo. La ciudad natal a la que él pensó que jamás podría regresar.

A pesar de esto, algo le hizo querer ver eso con sus propios ojos.
Él no creería que nada quedaba de la ciudad hasta que no lo hubiese visto con sus propios ojos. Aunque él ahora estaba casado con Seshiara y fue formalmente aceptado como un residente más de Rhubarb, no sintió que debía creer que su ciudad natal se había vuelto un montón de ruinas.
"...Pero aún así vas a ir, ¿cierto?
Cuando salió de su ensimismamiento, Forgeit notó que la fuerte mirada de Seshiara estaba atravesándolo.
Antes de que siquiera hubiese podido mover sus labios para formular una respuesta que aún no había pensado, Seshiara le dijo con toda claridad:
"...No regreses allí"
Ela estaba mirándolo en exactamente la misma forma que lo había hecho cuando eran niños.
Sus ojos avellana no habían cambiado nada en todo este tiempo.
"Seshiara..."
"Al menos, no vayas solo. Iré contigo"

Después de que dejaron el bosque, pasaron la noche en una posada de una pequeña aldea y continuaron caminando por varios días.
"Aún si van hasta Cardamon, no hallarán nada que valga la pena allí,"
esto fue lo que un buhonero les dijo a Seshiara y Forgeit cuando pasaron a su lado; y siguiendo un mapa que le habían comprado y los vagos recuerdos de Forgeit, comenzaron a ascender por un camino montañoso.

Mientras continuaban avanzando, la vegetación se volvio más escasa, haciendo que las rocas y pedruscos del lugar resaltaran más.
Continuaron subiendo las cuestas conforme el camino se volvía más arenoso, hasta que tuvieron un paso de montaña ante sus ojos.
Forgeit bajó sus ojos del mapa. Si estaban en el camino correcto, la ciudad debería ser visible desde este paso.
Pero tan pronto como este pensamiento lo golpeó, él se quedó completamente inmóvil.
"¿...Estás cansado?"
La repentina pregunta de Seshiara lo hizo recuperar el sentido de inmediato. Habían llegado tan lejos y él aún estaba titubeando respecto a ver lo que le había pasado a su ciudad natal. Tenía miedo de que esas [pesadillas] apareciesen ante él de nuevo.
"¿Quieres que vaya primero y revise?"
Alzando la mirada mientras sentía la preocupación que Seshiara tenía por él, Forgeit le negó con la cabeza.
Llegados a este punto, parados en medio de este lugar, ya era muy tarde para reconsiderar la situación.

De la puerta que impedía su paso cuando era niño, solo quedaron los pilares de madera que la formaban. Allí es donde el nombre de la ciudad, "Cardamon", estaba escrito.
Mientras algunos vestigios de la ciudad quedaron apenas, el lugar estaba completamente desprovisto de toda presencia humana. Y en medio de ese aterrador silencio, un viento apologético soplaba por todo el lugar. Esto alzó grandes nubes de polvo, lo cual hizo a Forgeit toser violentamente.
"...Este lugar realmente se ha vuelto un pueblo fantasma"
Él caminó por las ahora desaparecidas calles; y se quedó inmóvil en el lugar donde su casa estuvo alguna vez, buscando en vano para ver si todavía alguien estaba allí.
El padre que una vez trató de matarlo no estaba ya allí. Año tras año, él solo pensaba en como sobrevivir mientras continuaba existiendo en este ambiente putrefacto, pero no tenía ni el dinero ni la fuerza necesarios para mudarse a otra ciudad. Probablemente él ahora estaba muerto.
Sin embargo, no había modo de confirmar esto. Por eso es que Forgeit tuvo desde entonces un agujero en su corazón que jamás sería capaz de entender.
Con esto, ahora era imposible saber porque su padre había actuado de esa forma en ese entonces. Él nunca sabría porque su padre había hecho todas esas cosas. Y mientras era fácil imaginar que le había pasado, Forgeit nunca pudo hallar una respuesta lo suficientemente satisfactoria a ello.
Ahora que tenía el asentamiento arruinado ante sus ojos, él también empezo a mostrar que inesperadamente tenía sentimientos parecidos a la nostalgia por este lugar.
"...Pude haberme convencido de que todo esto era sólo una [pesadilla]..."
Forgeit susurró suavemente después de un breve suspiro.
"...Pero al venir aquí, lo entendí todo... la [pesadilla]... era la realidad en sí misma..."
Él había nacido en una ciudad donde incluso el orden era inexistente y crecido en un lugar lleno hasta el borde de intenciones malignas. Mientras pudieran comer un poco más que los otros, la gente de esta ciudad estaba maldita a ser envidiosa y llena de odio hacia los demás que vivían en ella. Él podía recordar claramente esos días infernales, en los que cada persona halaría los otros por las piernas hacia abajo solo para verlos más miserables que ellos mismos.
Él fue el único que logró escapar de todo esto y sobrevivir hasta los días actuales.



"...Me entró arena en los ojos"
Forgeit empezó a frotarse los ojos; y le dió la espalda a Seshiara.
Sin embargo, no fue capaz de controlar los sentimientos que se habían acumulado en su corazón.
Empezaron a desbordarse mientras sus lágrimas volvían borroso el suelo a sus pies.

Y en el medio de esto, el dolor finalmente atravesó su corazón y comenzó a llorar.
Similar a una suave lluvia que se volvía una tormenta, eso continuó cruelmente golpeando su corazón. Las lágrimas que habían atravesado la represa de sus ojos comenzaron a caer como gotas de lluvia al árido suelo; y fueron absorbidas por la tierra de su ciudad natal una tras otra.

FEL MIE MESYARIA,SYUA FEL ARY ARIA NEO...
FEL FIRY ARIA SAR WEL...

Era la [Canción] que había escuchado infinidad de veces.
Detrás del llanto de Forgeit, Seshiara estaba cantando.
Aunque él antes podía solo oír la melodía de la [Canción], Forgeit ahora podía incluso entender el significado de su letra.

"Te daré la [Canción] a ti"
"Abrazaré todo, así que ya no le tengas miedo a la tristeza"
"Si lo haces así, eso te llevará de vuelta a un mundo gentil"
"Estaré aquí eternamente"
"Como la tierra que pisas y el viento que sopla siempre estarán a tu lado"

Como si hubiese sido liderado por la colorida voz de Seshiara, el viento volvió a ser un poco más cálido. Las plantas a su alrededor repentinamente recuperaron sus colores como si les acabasen de dar agua; e incluso las flores brotaron en respuesta a la canción.
De seguro así es como este lugar se veía antes de que la luz solar se hubiese debilitado.
Sin embargo, mientras sentía la aparición del escenario creado por la [Canción] más allá de sus ojos borrosos, Forgeit no se dio cuenta de que las [pesadillas] se habían arrastrado hasta llegar a él de nuevo...

No hay comentarios :