Alt tok tast vankrusga quiash ika parye, yst alt tok ualgtes tast enihy sos blog ika...
Was yea ra yorr bexm here, en Was yea wa yorr nha mea BLOG...
Estoy feliz de que hayas venido; y estaré feliz de dejarte entrar a mi blog...
xE rre yorr wLYEnEsE, en xE rre yorr aLYEuYEk mea_Eblog...
I'm happy because you came here, and I'll be happy to let you enter my blog...
ここに来てくれてありがとう。このブログに入て下さい…
iyon ih-rey-n ahih=ef yu-tey-i; soh-ne koh b-l-o-g-ny iyon=nyue-ea;;;
QuelI->{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXaD[viez]->{koh pins};};}=>{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXeI[etr]->{koh BLOG};}; }->ExeC->{HW};
FEL SHIRY LA WEL RORY SIO, SE WEL LE ENDY FEL BLOG...
VyyTTEE LaSSccbbtt Lleeiiih BLOG Vveeehhtt
IstAtokThafzDoneKaAlgIcal,OliIstAlttyaokThafzZosphBLOGIcalJiallXelRia...

A todos, quiero darles la bienvenida a mi humilde blog, el cual está dedicado a mi vida, al animé, a los videojuegos, y especialmente, a EXA_PICO. Aquí podrán ver las traducciones de letras de canciones que he hecho, y en el dado caso que no tenga la traducción que buscan, por favor vayan al foro Ar tonelico: A Reyvateil's Melody, ya que allí están todas las traducciones que podrían necesitar, junto con una gran cantidad de información sobre el mundo de EXA_PICO y sus conlangs.

¡Espero que se la pasen bien leyendo este blog!

Everyone, welcome to my humble blog, dedicated to my life, anime, videogames, and especially, to EXA_PICO. Here you all can see the translations for song lyrics I have done thus far, and if I don't have the translations you're looking for, please go to the Ar tonelico: A Reyvateil's Melody forum, since in both of these there are all of the translations you may need, together with a great quantity of information about EXA_PICO's world and its conlangs.
I hope you all have a good time reading this blog!


sábado, 20 de febrero de 2010

Letra - EXEC_ViiBaCi_MjiiRa/.

Si se trata de Hymmnos de batalla, aquí Haruka realmente se lució, ya que esta canción tiene aires del Purger de Misha de Ar tonelico 1. Sin embargo, no puede ser mas distinto en cuanto funciones: esta canción sirve para producir en masa Anticuerpos (criaturas hechas por el planeta para aniquilar toda la vida en su superficie, en un intento por resetearse después de la Grathnode Inferia); y les da la orden de destruir todo lo que se encuentren.

EXEC_ViiBaCi_MjiiRa/.
EXEC_ViiBaCi_MjiiRa/.

Lyrics/Letra: Nao Hiyama
Composition/Composición: Haruka Shimotsuki
Arrangement/Arreglos: Dani
Vocals & Chorus/Vocales y Coros: Haruka Shimotsuki

Afezeria!
Afezeria!
May the blessing be bestowed!
¡Que sea otorgada la bendición!

Rrha ki ra ruinie. Rrha ki ra waath, hyear!
Rrha ki ra ruinie. Rrha ki ra waath, hyear!
Come, become both destruction and rebirth!
¡Vengan, vuélvanse tanto destrucción como renacer!

Clemenzen wael fountaina omnis.
Clemenzen wael fountaina omnis.
Filling everything with insane joy,
Llenando todo con alegría insana,
Fandel manaf cenjue.
Fandel manaf cenjue.
Many lives will change.
Muchas vidas cambiarán.
Clemenzen harton fountaina reveris.
Clemenzen harton fountaina reveris.
When the insane love fills the nightmares,
Cuando el amor demente llene las pesadillas,
Omnis manaf cenjue.
Omnis manaf cenjue.
All the lives will change.
Todas las vidas cambiarán.

穢れし陰陽 (いんよう) を解 (ほど) き
天地 (あめつち) 剖 (わか) つ矛先の
染めし泥 (ひじ) に胎動の徴 (しるし) を
kegareshi in'you o hodoki
ametsuchi wakatsu hokosaki no
someshi hiji ni taidou no shirushu o
Releasing the corrupted cosmic dual forces,
The symbol of quickening is imprinted on the spearhead
Separating the land and the Heavens.
Liberando las fuerzas cósmicas duales corruptas,
El símbolo de la aceleración es impreso en la punta de lanza
Que separa la tierra y los Cielos.

theefa gaabr bff tsavee sss.
theefa gaabr bff tsavee sss.
I will bestow my passionate love and joy upon the world,
Le otorgaré mi apasionado amor y alegría al mundo,
cabvee dyacr btt tervve sss.
cabvee dyacr btt tervve sss.
Bring change to the world and lives shattered by the chaos.
Traigánle cambio al mundo y vidas quebrados por el caos.
tsegaa taccab bJ sss.
tsegaa taccab bJ sss.
Everything will be destroyed by a great power and led to a new world.
Todo será destruido por un gran poder y guiado a un nuevo mundo.
yeerq deerq sss.
yeerq deerq sss.
Bestow light and darkness upon life
Otorguénle luz y oscuridad a la vida

Ar ciel waath.
Ar ciel waath.
The world will be reborn,
El mundo renacerá,
Degle en manafaln
Degle en manafaln
Being destroyed and recreated,
Siendo destruido y recreado
Prooth zarle,
Prooth zarle,
The rain of blood falls,
Cae la lluvia de sangre;
Ar ciel yart vianchiel sheak.
Ar ciel yart vianchiel sheak.
and before soon, the world will meet the pure sun,
y en poco tiempo, el mundo encontrará al sol puro,
Ar ciel dauan.
Ar ciel dauan.
That will be the coming itself of its dawn,
Esa será en sí misma la llegada de su amanecer,
her swant omnis.
her swant omnis.
In other words, the salvation of the planet.
En otras palabras, la salvación del planeta.

彷徨ふ混沌の内に
謳えよ 生まれ出づる歓びを
毀 (こぼ) るる躯 (からだ) に 刻みて
samayou konton no uchi ni
utae yo umareidzuru yorokobi o
koboruru karada ni kizamite
Within the roaming chaos,
sing and carve into your ruined body
the delight of being born!
Dentro del caos errante,
¡canta y talla en tu cuerpo arruinado
el deleite de nacer!

cabvee dyacr btt tervve sss.
cabvee dyacr btt tervve sss.
Bring change to the world and lives shattered by the chaos.
Traigánle cambio al mundo y vidas quebrados por el caos.
yeerq deerq sss.
yeerq deerq sss.
Bestow light and darkness upon life
Otorguénle luz y oscuridad a la vida

Rrha ki erra melenas ciel.
Rrha ki erra melenas ciel.
I will love the world eternally.
Amaré al mundo eternamente.
Rrha ki gya suwant omnis ciel,
Rrha ki gya suwant omnis ciel,
Is salvation something delightful to be carried out?
¿Es la salvación algo alegre de llevar a cabo?
Rrha ki erra crushue sheak.
Rrha ki erra crushue sheak.
The sun will illuminate the new world.
El sol iluminará el nuevo mundo.

新たな黎明に 我ぞ祈らん
生命 (いのち) へと朝を導け
aratana reimei ni warezo inoran
inochi e to asa o michibike
I will pray for the coming of a new dawn
Lead the lives to a new morning.
Rezaré por la llegada de un nuevo amanecer
Guíen a las vidas a una nueva mañana.

Rrha ki ra gyen near
Rudje weak neee deleir syunaht.

Rrha ki ra gyen near
Rudje weak neee deleir syunaht.
Delighted with the rebirth, I will erase the calamitous red moon
Deleitada con el renacer, borraré la calamitosa luna roja
Afezeria!
Afezeria!
May the blessing be bestowed!
¡Que sea otorgada la bendición!
Rrha ki ra hymme vonn. Ma ki ga ruinie
Rrha ki ra hymme vonn. Ma ki ga ruinie
Make the darkness resound everywhere! Destroy everything!
¡Hagan que la oscuridad resuene por doquier! ¡Destrúyanlo todo!
Rrha ki ra accrroad clyncye.
Rrha ki ra accrroad clyncye.
Bestow the pure prayers!
¡Otorguen los rezos puros!
phyue!
phyue!
All that's well ends well!
¡Bien está lo que bien acaba!

theefa gaabr bff tsavee sss.
theefa gaabr bff tsavee sss.
I will bestow my passionate love and joy upon the world,
Le otorgaré mi apasionado amor y alegría al mundo,
cabvee dyacr btt tervve sss.
cabvee dyacr btt tervve sss.
Bring change to the world and lives shattered by the chaos.
Traigánle cambio al mundo y vidas quebrados por el caos.
tsegaa taccab bJ sss.
tsegaa taccab bJ sss.
Everything will be destroyed by a great power and led to a new world.
Todo será destruido por un gran poder y guiado a un nuevo mundo.
yeerq deerq sss.
yeerq deerq sss.
Bestow light and darkness upon life
Otorguénle luz y oscuridad a la vida

間遠き 風の音に寄りて
天地 (あめつち) 撫 (な) づる矛先の
繋ぐ光 祝福と希 (のぞ) みと
madooki kaze no ne ni yorite
ametsuchi nadzuru hokosaki no
tsunagu hikari shukufuku to nozomi to
Approaching the forthcoming sound of the faraway winds,
I hear its wishes and blessings for the light that connects
the smoothed spearhead between the land and the Heavens.
Aproximándome al cercano sonido de los lejanos vientos,
escucho sus deseos y bendiciones para la luz que conecta
la suavizada punta de lanza entre la tierra y los Cielos.

輝 (かかや) く再生の先で
謳えよ 生まれ出づる歓びを
失ふ躯に刻みて
kakayaku saisei no saki de
utae yo umareidzuru yorokobi o
ushinau karada ni kizamite
Beyond the shining rebirth,
sing and carve into your lost body
the joy of being born!
Más allá del brillante renacer,
¡canta y talla en tu cuerpo perdido
la alegría de nacer

Rrha ki erra melenas ciel.
Rrha ki erra melenas ciel.
I will love the world eternally.
Amaré al mundo eternamente.
Rrha ki gya suwant omnis ciel,
Rrha ki gya suwant omnis ciel,
Is salvation something delightful to be carried out?
¿Es la salvación algo alegre de llevar a cabo?

新たな黎明に 我ぞ祈らん
生命 (いのち) へと星を導け
aratana reimei ni warezo inoran
inochi e to hoshi o michibike
I will pray for the coming of a new dawn
Lead the planet back to life
Rezaré por la venida de un nuevo amanecer
Guíen al planeta de vuelta a la vida

Ma ki ga ruinie, dauane weak keen won mea.
Ma ki ga ruinie, dauane weak keen won mea.
Bring destruction! If it happens, the moon of the dawn will shine
¡Traigan destrucción! Si ocurre, la luna del amanecer brillará
Afezeria!
Afezeria!
May the blessing be bestowed!
¡Que sea otorgada la bendición!
Rrha ki ra accrroad yor ar zodal,
Rrha ki ra accrroad yor ar zodal,
Bestow a single death
Otorguen una sola muerte
en waats ar ciel gyen near.
en waats ar ciel gyen near.
My world will craft new lives and be reborn
Mi mundo creará nuevas vidas y renacerá
Rrha ki ra gyen near, Rudje weak neee deleir syunaht.
Rrha ki ra gyen near, Rudje weak neee deleir syunaht.
Delighted with the rebirth, I will eliminate the calamitous red moon
Deleitada con el renacer, borraré la calamitosa luna roja
Afezeria!
Afezeria!
May the blessing be bestowed!
¡Que sea otorgada la bendición!
Rrha ki ra hymme vonn. Ma ki ga ruinie
Rrha ki ra hymme vonn. Ma ki ga ruinie
Make the darkness resound everywhere! Destroy everything!
¡Hagan que la oscuridad resuene por doquier! ¡Destrúyanlo todo!
Rrha ki ra accrroad clyncye.
Rrha ki ra accrroad clyncye.
Bestow the pure prayers!
¡Otorguen los rezos puros!
phyue!
phyue!
All that's well ends well!
¡Bien está lo que bien acaba!

Clemenzen wael fountaina omnis.
Clemenzen wael fountaina omnis.
Filling everything with insane joy,
Llenando todo con alegría insana,
Fandel manaf cenjue.
Fandel manaf cenjue.
Many lives will change.
Muchas vidas cambiarán.
Clemenzen harton fountaina reveris.
Clemenzen harton fountaina reveris.
When the insane love fills the nightmares,
Cuando el amor demente llene las pesadillas,
Omnis manaf cenjue.
Omnis manaf cenjue.
All the lives will change.
Todas las vidas cambiarán.

Rrha ki ra ruinie. Rrha ki ra waath, hyear!
Rrha ki ra ruinie. Rrha ki ra waath, hyear!
Come, become both destruction and rebirth!
¡Vengan, vuélvanse tanto destrucción como renacer!

No hay comentarios :