Alt tok tast vankrusga quiash ika parye, yst alt tok ualgtes tast enihy sos blog ika...
Was yea ra yorr bexm here, en Was yea wa yorr nha mea BLOG...
Estoy feliz de que hayas venido; y estaré feliz de dejarte entrar a mi blog...
xE rre yorr wLYEnEsE, en xE rre yorr aLYEuYEk mea_Eblog...
I'm happy because you came here, and I'll be happy to let you enter my blog...
ここに来てくれてありがとう。このブログに入て下さい…
iyon ih-rey-n ahih=ef yu-tey-i; soh-ne koh b-l-o-g-ny iyon=nyue-ea;;;
QuelI->{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXaD[viez]->{koh pins};};}=>{Cls(ih){EX[aw-b]->{Cls(iyon){EXeI[etr]->{koh BLOG};}; }->ExeC->{HW};
FEL SHIRY LA WEL RORY SIO, SE WEL LE ENDY FEL BLOG...
VyyTTEE LaSSccbbtt Lleeiiih BLOG Vveeehhtt
IstAtokThafzDoneKaAlgIcal,OliIstAlttyaokThafzZosphBLOGIcalJiallXelRia...

A todos, quiero darles la bienvenida a mi humilde blog, el cual está dedicado a mi vida, al animé, a los videojuegos, y especialmente, a EXA_PICO. Aquí podrán ver las traducciones de letras de canciones que he hecho, y en el dado caso que no tenga la traducción que buscan, por favor vayan al foro Ar tonelico: A Reyvateil's Melody, ya que allí están todas las traducciones que podrían necesitar, junto con una gran cantidad de información sobre el mundo de EXA_PICO y sus conlangs.

¡Espero que se la pasen bien leyendo este blog!

Everyone, welcome to my humble blog, dedicated to my life, anime, videogames, and especially, to EXA_PICO. Here you all can see the translations for song lyrics I have done thus far, and if I don't have the translations you're looking for, please go to the Ar tonelico: A Reyvateil's Melody forum, since in both of these there are all of the translations you may need, together with a great quantity of information about EXA_PICO's world and its conlangs.
I hope you all have a good time reading this blog!


domingo, 28 de febrero de 2010

Letra - Ec Tisia

Y, finalizando con las canciones de Ar tonelico 3 (al menos hasta que se dignen de publicar la letra de Ec Tisia ~Tarifa~) he aquí el ending: Ec Tisia. Aunque es muy controversial, debo decir que es una de las canciones mas bellas que he escuchado; y que tengo algunos deseos respecto a ella, pero que prefiero guardar como un secreto...

Y para aquellos que aún no la hayan escuchado o leído nada al respecto de ella, les espera una sorpresa al final...

E%)c $&Ti%(sia  Ec Tisia
(Forgive Everything/Perdonarlo Todo)

Lyrics, Composition & Arrangement/Letra, Composición y Arreglos: Akiko Shikata
Vocal & Chorus/Vocales y Coro: Shikata Akiko


sheu ur faa ssie ta
sheu ur faa ssie ta
The land awakens from its sleep
La tierra despierta de su sueño

graand nie hela teif ale
graand nie hela teif ale
Announcing that the era of conflicts is ending
Anunciando que la era de conflictos está terminando
graand eiry saa liv ar
graand eiry saa liv ar
Opening the curtains for a new era
Abriendo la cortinas de una nueva era
due lis sa
due lis sa
Leading to the tomorrow of atonement
Llevando al mañana de la expiación

al gu sta lar syea rra
al gu sta lar syea rra
The entirety of the thick cloud sea vanishes
Todo el espeso mar de nubes se desvanece
saay rae lyar tiih fal siaa
saay rae lyar tiih fal siaa
As the bright sunlight rains upon the surface
Mientras la brillante luz del sol llueve sobre la superficie

[Powers: the wills of power/las voluntades del poder]
talla y scialar fou
talla y scialar fou
Among the faraway years and months
Entre los lejanos años y meses
eel raro mei tlfou erolf o
eel raro mei tlfou erolf o
We have come across plenty of suffering and sadness, but...
Nos hemos encontrado con mucho sufrimiento y tristeza, pero...
naf tienalr
naf tienalr
If we come
Si llegamos
sos sst ryfou
sos sst ryfou
To understand each other in this same manner
A entendernos el uno al otro de esta misma forma
e%)c $&ti%(sia
ec tisia
We will forgive everything
Lo perdonaremos todo

[Wisdomes: the wills of wisdom/las voluntades de la sabiduría]
urt afarrss siary faur
urt afarrss siary faur
If you say you will make a reality on your own
Si dicen que harán realidad por sí mismos
urt sierra fa siary tel
urt sierra fa siary tel
The future you told us about
El futuro del que nos hablaron
wa siela wa siery tar
wa siela wa siery tar
I'll believe in your words
Creeré en sus palabras
utul ramem ffe ritaa
utul ramem ffe ritaa
And always wait for that to come to pass
Y siempre esperaré a que eso ocurra

[Charities: the wills of love/las voluntades del amor]
urt falii tul siary faur
urt falii tul siary faur
If you say you will make a reality on your own
Si dicen que harán realidad por sí mismos
urt sierra fa siary tel
urt sierra fa siary tel
The promise you told us about
La promesa de la que nos hablaron
wa sies tt wa siery tt
wa sies tt wa siery tt
I'll believe in your words
Creeré en sus palabras
utul ramem ffe ritaa
utul ramem ffe ritaa
And always wait for that to come to pass
Y siempre esperaré a que eso ocurra

[Hymmers: the wills of emotions/las voluntades de las emociones]
sstaary famntt ery na
sstaary famntt ery na
Sing and make the land shake with your voices!
¡Canten y hagan temblar la tierra con sus voces!
lavv atally sertta
lavv atally sertta
Roar and unite your hearts into one!
¡Rujan y unan sus corazones en uno!
glar ndio ssta ryer
glar ndio ssta ryer
With these feelings that awakened a miracle
Con aquellos sentimientos que despertaron un milagro
varl taal
varl taal
Let us fill the Planet
Llenemos al Planeta

[Mentenancers: the wills of progress/las voluntades del progreso]
sstaary yiiel mory elle
sstaary yiiel mory elle
Sing, making the pain in your hearts into your source of encouragement!
¡Canten, haciendo del dolor en sus corazones su fuente de ánimo!
vaudy sheu nta paulf er
vaudy sheu nta paulf er
Scatter the seeds of wishes throughout the land
Esparzan las semillas de los deseos por la tierra
uufa tiema eine
uufa tiema eine
Dreaming together of a green paradise
Soñando juntos con un verde paraíso
yyl taal
yyl taal
Let us raise the Planet
Criemos al Planeta

[Modifiers: the creator wills/las voluntades creadoras]
siefo fmm
siefo fmm
I can hear
Puedo oír
sya fonmte
sya fonmte
The rustling
El murmullo

yere laar
yere laar
The voices of happiness
Las voces de felicidad

tiessra arta myfaa
tiessra arta myfaa
Let us chirp, play
Piemos, toquemos
uisye cdl fonmte
uisye cdl fonmte
and sing to each other like little birds
y cantemónos el uno al otro como pequeños pájaros
nar ssy ile lawa
nar ssy ile lawa
The warm light shiningly dances
La cálida luz danza brillantemente
ursi saay fe ir ijerr massr
ursi saay fe ir ijerr massr
Like the sun that filters through the trees' leaves
Como el sol que se filtra por la hojas de los árboles

[Ar_Ciel: the wills of the planet/las voluntades del planeta]
timn narff leaysye
timn narff leaysye
The completely clear
Los completamente claros
ieil samtt falh
ieil samtt falh
Ocean and waves
Oceáno y olas
lysia waicsia
lysia waicsia
Come and retreat with a gentle rhythm
Vienen y se retiran con un gentil ritmo
ma yel siall arr fita
ma yel siall arr fita
In the tranquility of the dawn
En la tranquilidad del amanecer

welyssa dnafa lerary tal
lamar rlaa
welyssa dnafa lerary tal
lamar rlaa
The true cycle is born
As the world emits its throbs
El verdadero cicle nace
Mientras el mundo emite sus latidos

[Ar_Ciel: the wills of the planet/las voluntades del planeta]

tumme tytie titalla
tumme tytie titalla
Oh come and sprout, green jewels
Oh vengan y retoñen, verdes joyas
tumme rar am nkool seytu klsii taal
tumme rar am nkool seytu klsii taal
Oh come and take root, until you bury completely the Planet
Oh vengan y arraiguénse, hasta que cubran completamente el Planeta
ier famtt
ier famtt
Extend toward the skies
Extiendánse hacia los cielos
yiell famtt rattmey kll zytal
yiell famtt rattmey kll zytal
Become large trees so you may even pierce through the firmament
Vuelvánse grandes árboles para que puedan incluso atravesar el firmamento

ssny vigl ssryta
ssny vigl ssryta
Oh my children that have just started running
Oh hijos míos que apenas han empezado a correr
sani kiytia llso toula
sani kiytia llso toula
Even if the road you have to tread through is still steep
Aún si el camino por el que tienen que andar sigue siendo escarpado
ucala soomt ryyta yealtar
ucala soomt ryyta yealtar
Continue advancing without ever losing sight of the promise we made that day
Continúen avanzando sin perder de vista nunca la promesa que nos hicimos áquel día

sstaary yiiel utii yeyut
sstaary yiiel utii yeyut
Sing while holding aloft the hopes we lodge in our hearts!
¡Canten mientras sostienen en alto las esperanzas que albergamos en nuestros corazones!
ckaryy berdau marsstil
ckaryy berdau marsstil
Let us change the fists we rose to each other into hands joined together!
¡Cambiemos los puños que alzamos los unos contra los otros por manos unidas entre sí!
tyuga kau fourl fok ssull ttu
tyuga kau fourl fok ssull ttu
Let us make the days of conflict into something of the past
Hagamos que los días de conflicto sean algo del pasado
rlae llar
rlae llar
And let us be reborn
Y renazcamos

sstaary famntt ery na
sstaary famntt ery na
Sing and make the land shake with your voices!
¡Canten y hagan temblar la tierra con sus voces!
lavv atally sertta
lavv atally sertta
Roar and unite your hearts into one!
¡Rujan y unan sus corazones en uno!
glar ndio ssta ryer
glar ndio ssta ryer
With these feelings that awakened a miracle
Con aquellos sentimientos que despertaron un milagro
varl taal
varl taal
Let us fill the Planet
Llenemos al Planeta

[Mentenancers: the wills of progress/las voluntades del progreso]
sstaary yiiel mory elle
sstaary yiiel mory elle
Sing, making the pain in your hearts into your source of encouragement!
¡Canten, hagan del dolor en sus corazones su fuente de ánimo!
vaudy sheu nta paulf er
vaudy sheu nta paulf er
Scatter the seeds of wishes throughout the land
Esparzan las semillas de los deseos por la tierra
uufa tiema eine
uufa tiema eine
Dreaming together of a green paradise
Soñando juntos con un verde paraíso
yyl taal
yyl taal
Let us raise the Planet
Criemos al Planeta

Rrha ki ra tie yor ini en nha
Rrha ki ra tie yor ini en nha
ここへおいで
(貴方を拘束しここへイニシャライズして入れます)
Come here
(Restraining you, I'll initialize your summoning to this world)
Ven aquí
(Apresandote, inicializaré tu invocación a este mundo)


Wee ki ra parge yor ar ciel
Wee ki ra parge yor ar ciel
全てを脱がして
(一つの世界から貴方を切り離す)
Strip off everything
(I'll detach you from this only world)
Deshazte de todo
(Te desprenderé de este único mundo)

Was yea ra chs mea yor en fwal
Was yea ra chs mea yor en fwal
私は貴方の全てを受け入れるから
(貴方は私になる翼をもって)
Because I shall accept everything about you
(You'll put on the wings I'll turn into)
Porque aceptaré todo lo que eres
(Te pondrás las alas en que me convertiré)

Ma ki ga ks maya yor syec
Ma ki ga ks maya yor syec
怖がらないで、その体を委ねて
(貴方の深いところに魔法を掛けます)
Don't be afraid, and entrust yourself to me
(And I'll cast my magic over your abyss)
No tengas miedo, y entregate a mi
(Y usaré mi magia sobre tu abismo)

Was yea ra Wee yea ra
Was yea ra Wee yea ra
嬉しい  嬉しい
I'm happy, I'm happy
Estoy feliz, estoy feliz

chs hymmne
chs hymmne
波になれること
about being able to become the waves
de poder convertirme en las olas

chs frawr
chs frawr
花になれること
about being able to become the flowers
de poder convertirme en las flores

chs yor en chs ar ciel ya
chs yor en chs ar ciel ya
貴方になれること 世界になれること
about being able to become you. About being able to become the world
de poder convertirme en ti. De poder convertirme en el mundo

Wee yea ra ene foul enrer
Wee yea ra ene foul enrer
詩は不思議だといつも思う
I always think that Songs are mysterious
Siempre pienso que las Canciones son misteriosas

Wee yea ra ene hymme syec mea
Wee yea ra ene hymme syec mea
詩は何よりも心の奥底を振るわせるものだと
That Songs shake the bottom of my heart more than anything
Que las Canciones sacuden el fondo de mi corazón más que cualquier cosa

Was yea ra hymme mea ks maya gyen yeal
Was yea ra hymme mea ks maya gyen yeal
幸せの魔法紡ぐように私の琴線かき鳴らす
(私と共鳴している魔法を紡ぐ)
I'll pluck and make resound my heartstrings to craft the magic of happiness
(Resounding with myself, I'll craft magic)
Tocaré y haré resonar las cuerdas de mi corazón para crear la magia de la felicidad
(Resonando conmigo misma, crearé magia)

innna ar hopb syec mea ya.ya!
innna ar hopb syec mea ya.ya!
深い深い心の淵で
in the deep, deep abyss of my heart
en el profundo, profundo abismo de mi corazón

天上を翔舞う 霊囁き結えば
冠火降り満ちて 何人幸織り成せ
Amakami o kakemau tama sasayaki yueba
Kanmuribi furimichite nanihito yuki orinase
Once the spiritual murmurings that dance through the heavens connect
their crown of fire will fully descend, interweaving the happiness of everyone.
En cuanto los murmullos espirituales que danzan a través de los cielos se conecten,
su corona de fuego descenderá por completo, entrelazando la felicidad de todos

五月雨の藍海を 唯流るる声は
移ろひ逆凪ぎ 朧気な故郷の音
Samidare no aimi o tada nagaruru koe wa
Utsuroi sakanagi oboroge na furusato no ne
A voice merely pours the indigo sea of an early summer rain
Containing changing, reversed and faint sounds of birthplaces
Una vez meramente vierte el mar índigo de una lluvia de comienzos del verano,
Conteniendo cambiantes, invertidos y tenues sonidos de lugares de nacimiento

奏で鳴り吹く凱亜 空に響き相成せば
飛翔く 祈りの謳 纏ひて
Kanade narifuku gaia sora ni hibiki ainaseba
Tobekaku inori no uta matohite
When the gaias we sing echo with each other in the skies
they will be clad in the soaring Song of a prayer.
Cuando las gaias que cantamos resuenen entre sí en los cielos,
serán envueltas en la Canción volante de un rezo.

(Whispers/Susurros)
Was yea ra chs hymmnos yor
en chs fwal fwal yor
exec drone hymmnos enter yor
Ma num ra flip 0x1011001001 yor
enter ar hymmnos ar ciel
Exec_enter AR_TONELICO

Was yea ra chs hymmnos yor
en chs fwal fwal yor
exec drone hymmnos enter yor
Ma num ra flip 0x1011001001 yor
enter ar hymmnos ar ciel
Exec enter AR_TONELICO
You'll become a Song
and you'll be clad into wings.
I'll execute the Download of this Song and enter it into you
I'll perform the Flip-Flop conversion in you
And input you to make you the Song of the world
To input you into Ar tonelico
Te volverás una Canción
Y serás envuelta en alas.
Ejecutaré la Descarga de esta Canción y la introduciré en ti
Llevaré a cabo la conversión Flip-Flop en ti
Y te introduciré para hacerte la canción del mundo
Para introducirte en Ar tonelico

蒼く流る水煌(すいこう)に 澪(みお)の糸を牽(ひ)き
aoku ruru suikou ni mio no ito wo hiki
In the blue, sparkling water that flows and is pulled through the threads of the waterway
En la azul, resplandeciente agua que fluye y es halada por los hilos del acueducto

広い広い海の果てに 君を見つけに往く
hiroi hiroi umi no hate ni kimi wo mitsuke ni yuku
I will go to find you at the very ends of the wide, wide sea.
Te iré a buscar en los mísmisimos confines del ancho, ancho mar.

紅い血たぎり こころ焦がす焔気(ほむらぎ)の
akai chi tagiri kokoro kogasu homuragi no
The energy of the flames that scorches the hearts makes the blood boil,
La energía de las flamas que quema los corazones hace hervir la sangre,

唇の雫掬(すく)い取り 魂(たま)熔け結う為に
kuchibiru no shizuku suku itori tama tokeyuu tame ni
and it takes the droplets from the lips to melt the souls into each other.
y toma las gotitas de los labios para fundir las almas entre sí.

日の光降り注ぐ 空を翔けよ共に
Hi no hikari furisosogu sora wo kakeyo tomo ni
Fly off with the sky in which the sunlight descends,
Sal volando con el cielo en el cual desciende la luz del sol

(Chorus)
Ah-   月の輝石の 海 よ艫に
Ah-   tsuki no kiseki no umi yo tomo ni
Ah- in the ship's bow... oh... of the moon's augite sea.
Ah- en la proa del barco... oh... del mar de pirita de la luna.

波を奏で 帆を羽ばたかせ
nami wo kanade ho o habatakase
And flap the sails that sing the melody of the waves
Y bate las velas que cantan la melodía de las olas

愛の 比翼を羽ばたかせ
ai no hiyoku wo habatakase
And flap the wings of love.
Y bate las alas del amor.

rre pauwel quowjaz, chs saash en gyusya
rre pauwel quowjaz, chs saash en gyusya
力は正義、我らは支配の神
Power is justice, we are the dominating Gods.
El poder es justicia, nosotros somos los Dioses dominantes.

魂のリズムは パルスに侵されて
想い忘れてただ 刻む
tamashii no rizumu wa parusu ni okasarete
omoi wasurete tada kizamu
The rhythm of the souls was invaded by pulses,
which kept carving until the feelings are forgotten.
El ritmo de las almas fue invadido por pulsos;
los cuales siguen raspando hasta que los sentimientos son olvidados.

母の意志 畏れ見よ
共に在れば 想い還るだろう
haha no ishi osoremi yo
tomo ni areba omoi kaeru darou
Oh, look at and fear the Will of our Mother.
If we could live together with her again, the feelings should return
Oh, miren y teman a la Voluntad de nuestra Madre.
Si pudiesemos vivir con ella de nuevo, los sentimientos deberían de regresar.

Ma ki ga rre enesse ruinie noce.
Ma ki ga rre enesse ruinie noce.
魂は自然を破壊した
The souls destroyed nature.
Las almas destruyeron la naturaleza.

en rre guartz, sa en dsier gyusya ar warce dor.
en rre guartz, sa en dsier gyusya ar warce dor.
そして、この祝福の大地は怒り、欲望、業に被われた
And this blessed land was covered by anger, greed and karma.
Y esta tierra bendita fue cubierta de ira, codicia y karma.

Was granme ra synk spiritum en hymme fandel sol ciel. Yetere, Was quel ra waath ar ciel.
Was granme ra synk spiritum en hymme fandel sol ciel. Yetere, Was quel ra waath ar ciel.
魂を重ね、世界中の数多で謳う。そうすれば、世界は再生する
Let us join our souls and sing as a large multitude throughout the world. If we do so, this world will revive.
Unamos nuestras almas y cantemos como una gran multitud a través del mundo. Si lo hacemos, este mundo revivirá.

アルトネリコ
Ar tonelico

想いの木を育てる その根は繋がりて
心重なり合える 詩はいのちの種
omoi no ki o sodateru sono ne wa tsunagarite
kokoro kasanariaeru uta wa inochi no tane
Let's raise the trees of feelings and join their roots,
so our hearts may become one in harmony. The Songs are the seeds of life...
Cultivemos a los árboles de los sentimientos y unamos sus raíces,
para que nuestros corazones puedan volverse uno en harmonía. Las Canciones son las semillas de la vida...

urt ratinaa siary faur sieerr fantu naa
urt ratisyaan tee fee

urt ratinaa siary faur sieerr fantu naa
urt ratisyaan tee fee
The ideals you have spoken of are such a beautiful dream
But only if they are not a mere illusion
Los ideales de los que han hablado son un sueño tan hermoso
Pero sólo si no son una mera ilusión

fiitaal siei titaa seefaltann syii tie
faur siary faur tututuui

fiitaal siei titaa seefaltann syii tie
faur siary faur tututuui
So it might reach us, so it might resound across the souls
Please, tell us more
Para que nos alcance, para que pueda resonar a través de las almas
Por favor, digánnos más

yeefa faari tarr...
yeefa faari tarr...
So everything may be healed...
Para que todo sea sanado...

No hay comentarios :